Перейти к содержимому


- - - - -

"Чей туфля? Моё!"


  • Закрытая тема Тема закрыта
Сообщений в теме: 159

#1 Якобы Татьяна Ф._*

Якобы Татьяна Ф._*
  • Гости

Отправлено 05 Апрель 2013 - 14:49

Открываю эту тему, глядя на некоторые приколы в разделе "Прикололо!" и во избавление темы о Гиссарской аномальной зоне от лингвистического оффтопа  :0136:
Давайте попробуем здесь поразбираться с трудностями и спорными вопросами русского языка.

Сюда дублирую наш с Александром спор по поводу "накачА/Енных". Давайте здесь и продолжим разборки такого рода. Почему-то кажется, что никакого вреда, кроме пользы, всем нам от этого не будет :)

#2 Якобы Татьяна Ф._*

Якобы Татьяна Ф._*
  • Гости

Отправлено 05 Апрель 2013 - 15:51

Вот наш с Александром диалог:
Александр:

Цитата

Отправлено 21 Март 2013 - 03:26
Уважаемая Татьяна! Не могу согласиться с Вашим вариантом прилагательного в словах о «наших нынешних накачанных». Когда речь идёт о «накачанных шинах» или «накачанных мячах», – тогда да, писать надо через А, так как в данном случае это является не прилагательным, а причастием, образованным от глагола качать. Напомню, что в Вашем рассказе про встречу с давно не бритым гоминоидом упомянуты для сравнения абстрактные «наши нынешние накачанные». Здесь не причастие, а прилагательное, поэтому писать надо через Е: накаченные. Проверить это легко. Наберите в поисковике фразу: «наши накачанные штангисты (спортсмены, парни, девушки…)» или «наши накачанные руки (плечи, спины, ноги…), – и он сразу предложит написание через Е.
Довольно новое по происхождению прилагательное накаченные (руки, ноги, силачи, спортсмены) появилось не в ассоциации с представлением о надувании или накачивании чем-либо, а в ассоциации с процессом качения различных грузов и шарниров в залах для тренинга тяжелоатлетов. Написание через А справедливо лишь в том случае, когда подразумевается накачанность мышц анаболическими стероидами, например, или витаминами, в качестве допинга культуристов и культуристок. Если контекст не имеет таких намёков и смыслов, то писать надо однозначно через Е.
Татьяна:

Цитата

Поняла, подумаю, проверю. Возможно, даже соглашусь.
Александр:

Цитата

Конкретно по нашему вопросу я, кстати, уже не столь категоричен. Да и Вы могли бы сообразить, что накачАнность мышц чем-либо может подразумевать не только гормоны и витамины, но и Силу, как некую субстанцию типа жидкости или воздуха. Похоже, что написание А или Е в этом слове на данный момент столь же амбивалентно, как написание О или У в слове тоннель (туннель). Чёткого правила нет вообще. Но когда говорят, что скачанный файл – это тот, который скачали, словно насосом; а скаченный – это тот, который «скатили под горку», – то всё здесь крайне легковесно. Дело в том, что процесс накачки (насосом, например) изначально был связан с пожарами и с помпами, при помощи которых эти пожары тушили. Но до изобретения помпы воду на пожары именно катили в больших бочках; а затем, после изобретения этого механизма, произошёл перенос термина на совершенно иное действие, с закреплением разговорной формы. То есть изначально закачка была связана именно с качением. Замечу также, что детские качели своими движениями напоминают работу противопожарной качающей помпы. Получается, что Е в словах: накаченный и скаченный, – это возвращение к первосмыслу. Русский язык обладает удивительной способностью самовосстановления. Вы меня опять спровоцировали.
Александр, я поняла, подумала, проверила. И ни на что Вас не провоцировала, а обещала ответить в отдельной теме, что и делаю :smile59:


Вот ведь какая штука: в каждом языке существуют устойчивые правила формообразования. При написании и редактировании русскоязычных текстов я стараюсь пользоваться классическими изданиями, где устоявшиеся правила формообразования изложены чётко и доступно. Одно из них - "Справочник по правописанию и литературной правке" Д.Э. Розенталя (М.: Рольф, 1996). Это - настольная книга любого редактора. Там находим следующее (с. 59):

Цитата

3. В страдательных причастиях прошедшего времени (ведь в данном случае я употребила не прилагательное, а именно страдательное причастие - в форме наличествует приставка "на-" ) пишется: а) -анный, -янный, если соответствующий глагол оканчивается в неопределенной форме на -ать, -ять (приведены примеры); б) -енный, если глагол в неопределенной форме оканчивается на -еть, -ить, -ти (после согласной), -чь (приведены примеры)
Поскольку в данном случае страдательное причастие образовано от глагола совершенного вида, оканчивающегося на -ать (накачать), в соответствии с устоявшимися нормами формообразования следует писать "накачАнные".

Так что подразумевать мы с Вами можем что угодно, но правила есть правила :)

#3 Якобы Константин_*

Якобы Константин_*
  • Гости

Отправлено 08 Апрель 2013 - 13:59

Набрел тут на ссылочку: http://nb-licantrop....com/554308.html

#4 Якобы Дарья Еланина_*

Якобы Дарья Еланина_*
  • Гости

Отправлено 09 Апрель 2013 - 05:01

Правильная тема!

Что очень неприятно - это обилие ошибок (именно ошибок, не случайных опечаток) в рекламных щитах, рекламных плакатах в вагонах метро, то есть в текстах, по которым как бы бездумно скользит взор многих и многих тысяч людей. Такие ошибки не фиксируются сознанием, но оседают стереотипами где-то в глубинах подсознания, а затем вылезают на свет неверным написанием слов, чудовищными конструкциями.
Некоторое время назад в метро увидела плакатик. Что там рекламировалось, не помню, а надпись такая:

Цитата

ХОШ, НЕ ХОШ,
ВЫНЬ ДА ПОЛОЖ!
Кто из читающих может объяснить, какая ошибка здесь допущена и почему это ошибка? :)

#5 Якобы Странник_*

Якобы Странник_*
  • Гости

Отправлено 09 Апрель 2013 - 09:12

Вот, говорила же мне мама - не лезь не в своё дело!

Полагаю, что неотвратимо получу по башке за безграмотность (впрочем, что с меня технаря возьмёшь?!), но всё-таки рискну предположить, что уж если и писать подобное, то так:

«Хошь не хошь, вынь да положь».

Объяснение? С этим совсем беда, поэтому подвергаю себя ещё большему риску.  Потому, что что-то из этого (или какого-то сочетания этого): глаголы, в повелительном наклонении, во втором лице, в единственном числе... :nov8:

Сообщение отредактировал Татьяна Ф.: 09 Апрель 2013 - 14:12


#6 Якобы Татьяна Ф._*

Якобы Татьяна Ф._*
  • Гости

Отправлено 09 Апрель 2013 - 14:18

Совершенно верно! :smile58:
"Хошь" - редуцированная разговорная форма от "хочешь". Я хочу, ты хочешь... 2-е лицо единственного числа, настоящее время. Требуется мягкий знак в конце слова.
"Положь" - просторечная форма от "положи", также необходим мягкий знак.

Даша, подкинь что-нибудь в таком же роде, мозги почесать!

#7 Якобы Татьяна Ф._*

Якобы Татьяна Ф._*
  • Гости

Отправлено 14 Апрель 2013 - 17:58

Пока Дарья думает :tss: , вопрос на засыпку - всем пишущим.
В каких случаях частицу "же" следует писать раздельно с "то" и "так", а в каких - слитно?
Неверное написание в этом случае - очень частая ошибка. Давайте попробуем от неё избавиться!

#8 Якобы Странник_*

Якобы Странник_*
  • Гости

Отправлено 15 Апрель 2013 - 10:30

Избавиться не прочь! Однако, к сожалению, сейчас в игры играть нет времени. :patsak:
Поэтому, Татьяна, буду очень признателен за ответ на тобой же поставленный вопрос.

Сообщение отредактировал Странник: 15 Апрель 2013 - 13:19


#9 Якобы Ольгерд_*

Якобы Ольгерд_*
  • Гости

Отправлено 15 Апрель 2013 - 17:15

а че тут сложного? "тоже" = "заодно, вместе с.." то же" = "то же самое". "также" = "тоже" с микроскопическим нюансом. "так же" предполагает "как и". (представление смайла с ёжиком)

#10 Якобы Станислав_*

Якобы Станислав_*
  • Гости

Отправлено 24 Апрель 2013 - 02:34

Прелюбопытная книга М. Кронгауза. Русский язык на грани нервного срыва (М.: Знак : Языки славянских культур, 2009) - очень в тему данной теме :)
Взять!

Ну и немножко улыбнуться (тоже по теме):

Изображение



#11 Якобы Umzarazum_*

Якобы Umzarazum_*
  • Гости

Отправлено 24 Апрель 2013 - 03:01

Написал я диктант (тотал который). Невзаправду (интересное слово :rolleyes: ), в газете напечатали текст, проверял в интернете.
Вот пишу я его, а мое интуитивное чувство русского языка просто корежит! Путанный, неблагозвучный тест, корявые фразы. :mad:
"..возможности простого человека ДЛЯ высказывания и действия..".
Разве возможности бывают "ДЛЯ"?

#12 Якобы valcan555_*

Якобы valcan555_*
  • Гости

Отправлено 24 Апрель 2013 - 20:36

Просмотр сообщенияОльгерд (15 Апрель 2013 - 17:15) писал:

а че тут сложного? "тоже" = "заодно, вместе с.." то же" = "то же самое". "также" = "тоже" с микроскопическим нюансом. "так же" предполагает "как и". (представление смайла с ёжиком)
Молодчага, вообще, - просто, но зато (кстати, как пишется?) правда.

#13 Якобы Татьяна Ф._*

Якобы Татьяна Ф._*
  • Гости

Отправлено 25 Апрель 2013 - 03:07

Просмотр сообщенияОльгерд (15 Апрель 2013 - 17:15) писал:

а че тут сложного? "тоже" = "заодно, вместе с.." то же" = "то же самое". "также" = "тоже" с микроскопическим нюансом. "так же" предполагает "как и". (представление смайла с ёжиком)
Вот так нам и в школе объясняли. Надо смотреть контекстно. Если наличествует сравнение, то есть смысл "такой, такая, такой, как..., одинаковый с...", частица "же" пишется раздельно. Если смысл - присоединение, единство, тогда написание слитное.
Кажется, "тоже" и "также" в слитном написании - разные части речи, но могу здесь ошибиться. Надо будет посмотреть.

Просмотр сообщенияUmzarazum (24 Апрель 2013 - 03:01) писал:

Написал я диктант (тотал который). Невзаправду (интересное слово :rolleyes: )... Вот пишу я его, а мое интуитивное чувство русского языка просто корежит!.. "...возможности простого человека ДЛЯ высказывания и действия..." Разве возможности бывают "ДЛЯ"?
"Невзаправду" - просторечное слово, потому и интересное :)
"Возможности ДЛЯ..."  встречались, но редко ;). Куда чаще - с родительным падежом другого существительного или с инфинитивом. Чтобы уточнить, надо будет залезть в "Управление в русском языке". Попробую.

Цитата

...но зато (кстати, как пишется?) правда.
Вот так и пишется. Это союз, цельное слово, чаще всего употребляется при возместительном сопоставлении: но в то же время, однако. Если бы "за то, что" или "и за это, и за то", писалось бы раздельно.

#14 Якобы Дарья Еланина_*

Якобы Дарья Еланина_*
  • Гости

Отправлено 01 Май 2013 - 02:33

http://news.rambler.ru/18767328/

Цитата

На бомбе Царнаевых обнаружены следы женского ДНК
А я-то думала, что ДНК  - это...
И ага!

Насчёт " почесать мозги" - вот над чем чешу, а зуд не унимается никак...

Цитата

.Иногда лучше жевать, чем говорить
Это реклама "Стиморола". Что изменится, если поменять местами первые два слова: "Лучше иногда жевать, чем говорить"?
На первый взгляд, вроде бы ничего, но ведь на самом деле меняется! И вот никак я не могу "поймать", сформулировать это различие! Народ, помогайте!

#15 Якобы Дарья Еланина_*

Якобы Дарья Еланина_*
  • Гости

Отправлено 02 Май 2013 - 01:12

:patsak: Не-е, ну разве тут почиешь?!
http://news.yandex.r...cho.html&lr=213

Цитата

Первые звания "Герой труда" вручил сегодня российский президент
Вручить можно то, что можно удержать в руках, взять, потрогать. А звания присуждают, присваивают. Есть и другие варианты формулировок, но все - без рук!
Ох!!!

Сообщение отредактировал Дарья Еланина: 02 Май 2013 - 01:14


#16 Якобы Рамень_*

Якобы Рамень_*
  • Гости

Отправлено 02 Май 2013 - 13:07

У них даже логически обоснованный статут звания и знака не разработан. Он - НИКАКОЙ. О какой правильности определений вообще можно говорить?

#17 Якобы Татьяна Ф._*

Якобы Татьяна Ф._*
  • Гости

Отправлено 03 Май 2013 - 16:48

Рамень, не в кассу! ))

А вот фраза из фильма:

Цитата

Я - член команды по борьбе с преступностью, глава которой - миллионер.
Ничто не напрягает, не царапает, не создаёт ощущения двусмысленности?

#18 Якобы Странник_*

Якобы Странник_*
  • Гости

Отправлено 03 Май 2013 - 17:17

Какая такая двусмысленность? В теперешние времена все глава(ри), которые по борьбе с преступностью, - миллионеры. :-)

#19 Якобы Umzarazum_*

Якобы Umzarazum_*
  • Гости

Отправлено 04 Май 2013 - 21:12

Просмотр сообщенияСтранник (03 Май 2013 - 17:17) писал:

Какая такая двусмысленность? В теперешние времена все глава(ри), которые по борьбе с преступностью, - миллионеры. :-)
А все миллионеры - главы преступности, следовательно, все главы по борьбе с преступностью - главы преступности! :0621:

#20 Якобы Александр_*

Якобы Александр_*
  • Гости

Отправлено 08 Май 2013 - 21:47

Ещё раз о «наших нынешних, накачанных»

Татьяна, здравствуйте!
Я тут вышел по ссылке «новая тема» на это обсуждение и, прочитав вступительную часть, невольно подумал, что Ваш смайлик улыбается слишком широко. И потом, где сам пример? Я, как и другие читатели, вижу только «отдалённое эхо», в виде моих общих рассуждений на тему о превратностях правописания. А где тот «казус бели», с которого возникло данное обсуждение? Напомню, что оффтоп появился после Вашего предложения в сообщении от 29.10.12 на форуме «Гиссарская аномальная зона»:
«…Мощные плечи, мощный торс, но не как у наших нынешних, накачанных, а вот – поокруглее…»
Я усомнился, что написание слова накачанных через А в данном случае будет справедливо, предложив написание через Е: накаченных.

Ваша апелляция к авторитету профессора Розенталя не совсем корректна, поскольку речь в приведённой цитате (из его толкового словаря) идёт о правописании суффиксов в страдательных причастиях. Однако легко заметить, что в разбираемом предложении нет, не только «страдательности», но и собственно причастия как такового. Страдательная форма причастия в предложении «должна иметь признак, возникший у предмета в результате действия другого предмета» (здесь я почти цитирую из самого определения). То есть, настаивая на страдательной форме, якобы причастия «накачанных», Вы тем самым настаиваете на том, что у «наших нынешних» должен быть кто-то, кто их накачал, или что-то, что их накачало… Возможно, так оно и есть в Вашем воображении, о чём читатель может только предполагать, но в самом предложении этого не видно. В чём именно читатель может увидеть «страдательность» и её причину в указанном случае?

По всем признакам слово «накачанных» является абсолютным прилагательным, с обозначением качества самого предмета, то есть – «наших нынешних». Основную группу всех прилагательных как раз и составляют так называемые «качественные» прилагательные. Отличительной особенностью этих качественных прилагательных является то, что они хорошо сочетаются с наречиями: очень, слишком, чрезвычайно…  А также – они легко образуют сложную форму, с повторением того же слова через чёрточку, для усиления. Легко убедиться, что разбираемый случай соответствует всем этим сочетаниям (в примерах я использую Вашу, Татьяна, орфографию):
«…Мощные плечи, мощный торс, но не как у наших нынешних, очень накачанных, а вот – поокруглее…»
«…Мощные плечи, мощный торс, но не как у наших нынешних, слишком накачанных, а вот – поокруглее…»
«…Мощные плечи, мощный торс, но не как у наших нынешних, чрезвычайно накачанных, а вот – поокруглее…»
«…Мощные плечи, мощный торс, но не как у наших нынешних, накачанных-накачанных, а вот – поокруглее…»

Слово накачанных было бы не прилагательным, а причастием, при сохранении того же состава, например, в следующем виде:
«…Мощные плечи, мощный торс, но не как у наших нынешних, накачанных.., а вот – поокруглее…»
Тогда – да, читатель мог бы понять, что автор по каким-то причинам не желает говорить о том, чем именно накачали «наших нынешних», образовав страдательную форму причастия. Но это уже не орфографический момент, а синтаксический, быть может, ещё более важный; все мы знаем о значении одной лишь запятой в словах «казнить нельзя помиловать».

Всех с Днём Победы!

#21 Якобы Татьяна Ф._*

Якобы Татьяна Ф._*
  • Гости

Отправлено 09 Май 2013 - 00:10

Здравствуйте, здравствуйте, Александр!

Просмотр сообщенияАлександр (08 Май 2013 - 21:47) писал:

А где тот «казус бели», с которого возникло данное обсуждение? Напомню, что оффтоп появился после Вашего предложения в сообщении от 29.10.12 на форуме «Гиссарская аномальная зона»:
«…Мощные плечи, мощный торс, но не как у наших нынешних, накачанных, а вот – поокруглее…»
Я усомнился, что написание слова накачанных через А в данном случае будет справедливо, предложив написание через Е: накаченных.
А нет здесь "казуса белли", ибо bellum отсутствует, а присутствует нормальная разборка спорного случая.
Накачанность в данном случае не является постоянным признаком: качался - накачался, перестал качаться -  и куда вся накачанность делась! Был накачанный, а стал, как и до качалки, сушёным Гераклом :)  Я таких знавала :)

Кроме того, мне кается, Вы не учитываете, что человек способен совершать действия, направленные на самого себя:
Я сам на себя рассердился и хожу рассерженный.
Пьяный сосед себя облевал и валяется весь облёванный.

Ну и т. п.

Так что, извините уж, всё же - страдательное причастие. Считаю этот вопрос закрытым.

Я понимаю, что ни Розенталь, ни Мильчин, ни Голуб, конечно же, не авторитеты. Ну, быть может, однажды зайдёт сюда истинный - не нам чета! - знаток формообразования и глубинной семантики нашего с Вами родного, великого и могучего и объяснит, что оба мы ошибаемся, а слово "церковь" произошло от слова "сарай" (не поверите, и такое попадалось!)

Цитата

(в примерах я использую Вашу, Татьяна, орфографию)... Слово накачанных было бы не прилагательным, а причастием, при сохранении того же состава, например, в следующем виде:
«…Мощные плечи, мощный торс, но не как у наших нынешних, накачанных.., а вот – поокруглее…»
Судя по примеру, вы имели в виду пунктуацию? :)

Спасибо за поздравление. Взаимно! А вообще для поздравлений у нас есть целая специальная тема:  http://aenforum.org/...?showtopic=528. Ласкаво просимо!

#22 Якобы Александр_*

Якобы Александр_*
  • Гости

Отправлено 12 Май 2013 - 09:39

Ещё раз о «наших нынешних, накачанных» - 2

Татьяна, здравствуйте!
Вы что-то совсем расстроились, мне даже неловко…
Нет, я не имел в виду пунктуацию для случая с многоточием, и Ваш смайлик опять улыбается слишком широко. Когда я писал об использовании Вашей орфографии, то подразумевал слово накачанных, написанное Вами через А, с чем абсолютно не согласен, считая, что в указанном случае уместно написание через Е: накаченных. Потому и оговорил сей именно «орфографический» момент.
Для случая с причастием прошедшего времени, Ваша ошибка – чисто синтаксическая. Если орфография ответственна за правильность написания слов по отдельности, то синтаксис ответственен за правильность написания словосочетаний, чему и служит грамотно используемая пунктуация.
Странно, что в своём сообщении от 5 апреля 2013 г. Вы ссылаетесь на авторитет профессора Розенталя, а 9 мая уже говорите, что он и другие авторы – «не авторитеты», и уповаете на гипотетический приход какого-то случайного знатока русского языка. Вам уже разонравился Розенталь? Так быстро!
Учитывать мы можем всё что угодно, но правила есть правила. Если бы в определении страдательных причастий подразумевался членовредительский вариант саморазрушения (как это принято в некоторых религиозных сектах), да ещё и без пояснительных слов, то создатели правил так бы об этом и написали. Но этого нет. Создатели грамматических правил – к счастью – не мыслят аномалиями и патологиями. Следовательно, в Вашем случае – стопроцентное прилагательное.

*   *   *

Отличить отглагольное прилагательное от страдательного причастия бывает довольно трудно. Но никогда нельзя забывать, что Причастие – это особая форма глагола с обозначением действия или процесса. Ещё раз напомню Ваш пример:
«…Мощные плечи, мощный торс, но не как у наших нынешних, накачанных, а вот – поокруглее…»
В этом предложении слово «накачанных» (я бы его написал через Е) определяет уже обретённое качество предмета, отвечая на вопрос: каких? Для причастия, образованного от глагола качать здесь не хватает пояснительных слов или соответственной пунктуации. Синтаксис нарушен.
Но вот несколько примеров, когда то же самое слово было бы стопроцентным страдательным причастием прошедшего времени с указанием конкретного действия (пояснительные слова я подчеркну):
«…Мощные плечи, мощный торс, но не как у наших нынешних, накачанных витаминами, а вот – поокруглее…»
«…Мощные плечи, мощный торс, но не как у наших нынешних, накачанных тренером, а вот – поокруглее…»
Для причастия у Вас не хватило вспомогательного слова (слов), или многоточия его (их) заменяющего, откуда было бы ясно: чем именно, что именно или кто именно накачал «наших нынешних». Об этом я уже говорил в своём предыдущем сообщении. Те примеры, что Вы привели в сообщении от 9 мая, содержат форму причастий с пояснительными словами, а для случая с «нашими нынешними» – этого нет. Факт присутствия чего-либо в одном месте не может служить доказательством присутствия того же самого в другом месте.

*   *   *

Своими странными примерами из жизни спортсменов-неудачников Вы пытаетесь доказать то, что не смогли доказать цитатой из Розенталя. Сочувствую, но ничем помочь не могу.
Да, действительно, если спортсмен перестаёт тренироваться, ведёт нездоровый образ жизни, то мышцы его «опадают» и деградируют. Поэтому ему надо регулярно поддерживать спортивную форму, заниматься на тренажёрах, совершать пробежки и т.д. Здесь нет никакой «страдательности». Человек сам, сознательно, делает свой жизненный выбор.
Но ведь и женщины, что ведут нездоровый образ жизни, пьют и курят, перестают следить за собой, – столь же неумолимо деградируют во внешности и физиологии. Что поделать? – «се ля ви», как говорят французы, – и Правила русского языка здесь ни при чём.
А вот скажите: процесс личного  женского макияжа – это тоже «страдательная» форма? Согласно моим наблюдениям, женщина получает немалое удовольствие от процесса нанесения косметики. Пожалуй, не меньше, чем мужчина, который занимается культуризмом.
Я предлагаю ещё один пример того же самого «казус бели», развернув его в женском ракурсе:
«…Покатые плечи, изящный бюст, но не как у наших нынешних, накрашенных, а вот – поокруглее…»
Будет ли в этом случае слово накрашенных страдательным причастием прошедшего времени? Или оно будет отглагольным прилагательным в настоящем времени?

#23 Якобы Рамень_*

Якобы Рамень_*
  • Гости

Отправлено 12 Май 2013 - 14:33

Александр, Вы вообще-то читаете, что конкретно Вам написала собеседница?
Или, к сожалению, не воспринимаете иронии во фразах? И интонации?

А что до качалки... Мышцы - они не волны и не камни, чтобы катиться и быть накачЕнными на костный скелет (это больно, да потом ещё и краш-синдром бывает...). В данном эксепте мы используем слово пампинг (pumping)=подкачка. Что означает принудительное наполнение мышечной массы кровью с целью её питания, оксигенации и дальнейшего роста. А качАться это НЕ катИться с производным "качЕние". Всё-таки совершенно разные вещи. Хотя и велотренажёр можно использовать для анаэробной тренировки. И что? Будем мышцы внизу считать накачЕнными велосипедом, а в верхнем поясе - накАчанными? Не вижу логики.

#24 Якобы Александр_*

Якобы Александр_*
  • Гости

Отправлено 15 Май 2013 - 13:49

Рамень, на данный момент вопрос о природе и механизмах накачки спортсменов не является основным в нашей дискуссии. Тема эта безбрежная и неоднозначная. На данный момент мы остановились на различии страдательных причастий прошедшего времени и отглагольных прилагательных. Если у Вас есть, что сказать об этом, то скажите. Я с интересом прочитаю.

А ирония у всех своя.

#25 Якобы Татьяна Ф._*

Якобы Татьяна Ф._*
  • Гости

Отправлено 15 Май 2013 - 18:11

Саша, Вы меня совсем заморочили! :)  Настолько, что я усомнилась в своей правоте.
В общем, я этот спорный вопрос забросила третейскому суду - другу-филологу. Посмотрим, что скажет профессионал.

#26 Якобы Татьяна Ф._*

Якобы Татьяна Ф._*
  • Гости

Отправлено 15 Май 2013 - 21:37

Саша, Вы молодец :smile58:  Вот полученный мною ответ:

Цитата

Это переход от отглагольного прилагательного в настоящем времени к разряду существительного, т.е. субстантивированное существительное...Такой специалист, как профессор МГУ В.В. Калугин подтвердил правильность моего вывода...
То есть (из устных уже пояснений) "накачанные" - изначально в данном случае отглагольное прилагательное, поскольку отсутствует поясняющее слово (вот тут Вы оказались куда более правы, чем я со всеми моими изысками :) ). Ну а контекстное употребление превращает его в субстантивированное существительное (в качестве аналога мне назвали слово "мороженое").

Я тоже молодец, потому что написание у меня правильное - через "А" :)

Итог: и те, кто спорил, и те, кто читал наши споры, повысили (надеюсь!) свою теоретическую и практическую грамотность. Ура!

Даша, вопрос об изменении смысла с изменением порядка слов в рекламном слогане я адресовала туда же. Ответ обещали, но не сразу, а через несколько дней.

#27 Якобы Александр_*

Якобы Александр_*
  • Гости

Отправлено 23 Май 2013 - 12:43

Таня, поздравляю Вас с усвоенным уроком  русского языка по программе 7-го класса средней российской школы! Но я здесь ни при чём. Это заслуга Розенталя. Это он «молодец». Зато из нашей дискуссии уже сейчас ясно: русский язык, как и любой другой, полон самых любопытных «аномалий».
Нетрудно заметить, что в Вашем предложении с участием «наших нынешних, накачанных» все три слова являются существительными. Можно переставить их в любом порядке – смысл останется тот же.
А теперь, разобравшись с темой страдательных причастий, можно ответить и Раменю по спортивной тематике.

Качая Железо


Лично я не рискнул бы выводить глагол  качать (мышцы) из одних лишь представлений, связанных с локальным перераспределением крови в организме тренирующихся. Да, действительно, по отношению к отдельной мышце, или даже группе мышц, можно говорить об определённой «подкачке»… Но как можно говорить о том же самом применительно к спортсмену в целом? – мне совершено не понятно. Что, накаченный спортсмен – значит накачанный кровью, словно энцефалитный клещ?
Замечу также, что физиологический механизм как бы «подкачки» некоторых органов кровью в организме наиболее показателен не в тренинге тяжелоатлетов, а в эректильной функции. Или в йоге Кундалини. Темы несколько иные и в данный момент неуместные.

*   *   *

Слово «качаться» (в смысле «развивать мышцы») появилось сравнительно недавно. Возможно, не ранее конца пятидесятых или начала шестидесятых. Хорошо помню, что в начале семидесятых этот глагол едва ли встречался в литературе (здесь могу ошибиться), но уже широко использовался молодёжью в понимании «качать железо». Так и говорили: «Пошли качать железо». Замечу, что данный архаичный  слоган сохранился и по сей день. И по сей день качки качают железо при помощи собственных мышц. Но едва ли кто-то из качков представляет в своём воображении, что качать железо означает накачивать его – железо! – собственной кровью, с целью «оксигенации и дальнейшего роста». А ведь логика речи заставляет нас подразумевать, во-первых: кто именно или что именно накачивает. И во-вторых, кого именно или что именно накачивают.
На мой взгляд, в поисках первоистока слова качаться, мы должны понять смысл слогана «качать железо». Понятно, что будет довольно трудно накачать кусок стали или чугуна, словно первомайский шарик или велосипедную шину. Но вот покачать стальную массу, словно на качелях или маятниках, или покатать её туда-сюда для развития мышц, – это представить можно.
Процесс занятий на ранних качалках-тренажерах напоминал ритмические движения матросов и пожарников при работе на помпе, что одновременно напоминало движения на качелях. В буквальном смысле это и есть pumping по-английски, то есть «помпование». Здесь было важно не то, что именно перекачивалось внутри спортсменов (кровь, лимфа, кислород, русская сила, германский врил, индийская прана, китайская ци…), а важным было то, что практически такая же работа на примитивных ручных помпах требовала от пожарных и матросов немалой физической силы. Ради спасения тонущего корабля или горящего здания, к помпам становились самые здоровые и выносливые. Так закрепился атлетический термин. Но культуристы уже не перекачивали воду – они качали железо. В смысле ритмического движения.
В качестве иллюстрации важности изначального слогана «качать железо» приведу один пример. В 1977 году на экраны вышел культовый фильм с участием Арнольда Шварценеггера, который так и называется «Pumping Iron», т.е. «Качая Железо». Рекомендую.

*   *   *

Проблема ещё в том, что в былые времена русский глагол качать однозначно воспринимался в значении «совершать ритмические движения» (качать зыбку, качать помпу, качать маятник…), и лишь с развитием техники произошёл общий дрейф смысла, с деформацией семантического ядра, и в настоящее время при слове качать у людей чаще всего возникает «транспортно-техническая» ассоциация, связанная с перемещением той или иной субстанции (воды, воздуха, нефти, газа, мегабайт…) на расстояние. Насколько я могу судить по возникшей дискуссии, дрейф смысла произошёл и в области культуризма. Так благородный pumping (в значении «тяжелая работа на помпе») превратился в pumping (в значении «мышечная подкачка») как частный случай локального кровоснабжения. Разница между этими понятиями примерно такая же, как между делом и подделкой.
При всей своей молодости наш глагол качаться (в значении развивать мышцы) намного старше термина пампинг, в его современном значении «подкачка». Лично мне культуристкие «подкачки»  не вспоминается в тех же семидесятых, но от своего младшего сына я уже слышал про них. Здесь наглядный пример того, когда одно и то же слово обрело со временем иное, почти медицинское значение. Ещё немного – и пампинг будет означать движение поршенька в момент инъекции допинга в мышцу… Но всё это не имеет какого-либо отношения к возникновению атлетического глагола  качаться, поскольку то, что появилось позднее, не может быть причиной того, что уже существовало как Pumping Iron.

#28 Якобы Рамень_*

Якобы Рамень_*
  • Гости

Отправлено 01 Июнь 2013 - 09:17

Не надоело?
В смысле, из ДЕЙСТВИЯ делать словоблудие?
Не проще ли банально в тренажёрку сходить, чем словоизвержениями заниматься?
Есть ТЕРМИНЫ. Вполне устоявшиеся. Переводные. используемые во всё мире. Чего ещё надо?
Наверно, в организме железа не хватает. Надо тонны три-четыре за вечер добавить. В пампинге по хорошей сплит-программе.

#29 Якобы Татьяна Ф._*

Якобы Татьяна Ф._*
  • Гости

Отправлено 19 Июнь 2013 - 20:07

Саша, спасибо! Вашими стараниями я обновила свои знания (незнания? ;) ) в области теории русского языка. Желаю того же (обновления забытых и обретения новых знаний) Вам, себе и всем-всем-всем - в области практики :)

Что-то молчат мои филологи... Текучка, видать, заела... :(
Umzarazum, Ваш вопрос я им тоже закинула.

А пока - по итогам трудов над "Аномалией - 2" - на заметку всем, кто пишет и переводит.

Иноязычные составные наименования городов, площадей, улиц и т. п. в русскоязычных текстах пишутся, как правило, через дефис - коротенькую чёрточку, не отделяемую пробелами, например:
New York - Нью-Йорк
Pinto del Rio - Пинто-дель-Рио
Notre Dame (de Paris) - Нотр-Дам (собор Парижской Богоматери).

Когда пишем правильно, бережём время и здоровье редакторов и корректоров :)
Если кому-то интересно - загляните для начала сюда:

#30 Якобы Дарья Еланина_*

Якобы Дарья Еланина_*
  • Гости

Отправлено 24 Июнь 2013 - 03:35

Я зарегистрировалась на сайте "Грамота.ру"  Отправила туда эти вопросы - свой и остальные. Жду-пожду ответа, а ответа всё нету :-((

Вообще ресурс полезный, если пошарить в архивах вопросов и ответов, узнаёшь много нужного. И справочных материалов много всяких, и словарей.

Глагол "качать" в словосочетании "качать железо", наверное, прижился потому, что подразумевает именно ритмические движения туда-сюда с нагрузкой. Качаешь железо - накачиваешь мышцы. Вот и всё )

#31 Якобы Дарья Еланина_*

Якобы Дарья Еланина_*
  • Гости

Отправлено 08 Июль 2013 - 03:49

http://www.snob.ru/p...6524/blog/62101

Наталья Белюшина

Торжество абырвалга


Цитата

В течение нескольких лет я с ослабевающим интересом наблюдала за тем, как люди превращают русский язык в его жалкое подобие. Тенденции сохраняются: по-прежнему, например, слово «координальный» употребляется вместо «кардинальный». А недавно тема координальности получила долгожданное развитие: появился горячо встреченный общественностью «серый координал». «Нелицеприятный» повсеместно употребляют в значении «неприятный». Всё те же трудности вызывают «несмотря» и «невзирая»: люди отказываются понимать, когда это пишется слитно, а когда раздельно. Та же история с «в виду» и «ввиду». Желающие сказать, что на них произвело большое впечатление что-то вкупе с чем-то, по-прежнему настаивают на том, что они находятся «в купе»; вся страна куда-то едет. «Вкратце», пережившее периоды «в крадце» и «вкраце», выродилось в блистательное чудовище «в крации» (впервые с ним столкнувшиеся наивно искали «крацию» в словарях). Наречия, конечно, всегда страдали. Многое вываливается на чьё-то несчастное лицо: проблемы в образовании — на лицо, факт супружеской измены — на лицо, дурные манеры — на лицо, кризис власти — на лицо, плохие дороги — на лицо, произвол начальства — на лицо, и так будет продолжаться, пока население не выучит наречие «налицо» (чего население делать явно не собирается). Люди упорно мучают неизвестную мне женщину-инвалида, действуя «в слепую», и играют с гранатами, когда пишут «быть на чеку» вместо «быть начеку», но никогда прежде они так не изощрялись. Без специальной подготовки и не догадаешься, что «не в домек» — это «невдомёк», а не в какой-то там домик.

Цитата

В общем, из дома лучше не высовываться. Тем более что с людьми, которые выходят из дома, судя по их письменным рассказам о собственной жизни, происходит страшное: они едят и седеют, едят и седеют, едят и седеют. Они седели в ресторане, седели в кафе, седели на лавочке, потом поседели с друзьями, седели-седели и подумали: отличные были поседелки, но не слишком ли долго мы седели? Давайте куда-нибудь поедим! Поедим в Египет, поедим в Турцию, поедим на дачу, поедим домой, поедим куда глаза глядят! Вы поедите на бал? Вы поедите туда-то, вы поедите сюда-то? Да-да-да, мы все поедим, только не в этом году! Поедим в следующем! А бывают и трагедии. Задним числом добавляю присланную читателем цитату (прости, господи, за цинизм): «Мне один раз девушка смс написала. Никогда его не забуду. Оно было на двух страницах. Первая выглядела так: Извини, я тебе попозже напишу, у меня папа умер, сейчас едим его... А вторая: ...забирать из морга». Повезло, что финал не потерялся.

Конкуренцию где-то седеющим и куда-то/кого-то едящим могут составить только люди, пишущие «пишите» — там, где должно быть «пишете». Вы так интересно пишите! Вы очень хорошо пишите! Мне нравится, как вы пишите! Почему вы так редко пишите? А я думал, вы никогда об этом не напишите! Эти же люди в минуты душевных волнений выдают «истину глаголите!» и «почему вы мне не внемлите?». Пишущие «пишите» абсолютно непрошибаемы, они тверды, как скалы; духовные скрепы бы делать из этих людей.

Цитата

Должна предупредить, что если вы недостаточно опытны, лучше деятелям интернета не указывать на их ошибки. Возможны несколько вариантов развития событий. Первый: деятель вас поблагодарит (или не поблагодарит, если он не в настроении) и ошибки исправит. Но так поступают только нормальные люди, а нормальных людей здесь осталось, по приблизительным подсчётам, полтора инвалида. Второй вариант самый вероятный: деятель примется обсуждать вашу личность, ваш возраст, пол, цвет волос, род занятий, интенсивность вашей сексуальной жизни, и попытается унизить ваше человеческое достоинство, назвав вас корректором или учителем русского языка; он также пришлёт вам ссылку на слово «граммар-наци» и будет полагать это дико остроумным. Третий вариант — активный деятель. Он бросит все силы на то, чтобы доказать: на самом деле он страх какой грамотный (цитирую одно из выступлений: «У меня между прочим пятерка по русскому языку всегда была, есть и будет. Ворд проверяя мои тексты ратует патологической грамотности!»). Более чувствительный деятель (скорее всего это будет ванильная барышня-писательница) заговорит с вами о душе, о своей бессмертной душе; вы не видите её душу за ошибками, потому что в вас нет нежности к людям, которые делятся «емоциями». Чувствительный деятель скажет, что вы специально выискиваете ошибки — вместо того, чтобы насладиться (то есть вы специально принюхиваетесь, когда кто-то недвусмысленно портит воздух, и подло просите открыть окно; а ведь могли бы насладиться). Деятель другого типа, который где-то когда-то что-то слышал, заявит, что Маяковский вроде бы не умел расставлять запятые и Толстой в одном месте напутал с падежами, поэтому если он, деятель, тоже лажанулся, он автоматически уподобляется Толстому и Маяковскому; после выдачи себе индульгенции он начнёт вести себя так, будто только что закончил писать «Войну и мир» и приступает к «Облаку в штанах». Подобные люди очень опасны, они способны совершить преступление — на том основании, что «Бомарше кого-то отравил». Если же вы встретитесь с трудолюбивым деятелем, ждите его в гости: трудолюбивый деятель пойдёт к вам в блог, прошерстит его как следует, найдёт там, например, пародию на олбанский или имитацию разговорной речи и обрадуется тому, что вы тоже «пишите с ошибками». Увы, тот, кто плохо пишет, обычно плохо читает и не различает автора и персонажа, и именно малограмотный, а никакой не граммар-наци, способен подойти к стилизованному тексту, сленгу или языковой игре со словарём наперевес. Для таких людей Ванька Жуков, дедушка Константин Макарыч и Антон Павлович Чехов — одно лицо. Вообще это давняя проблема: в России на официальном уровне высказывания князя Мышкина считаются высказываниями Достоевского.
Это всего лишь три фрагмента из большой работы автора блога. В качестве иллюстраций - убойные фотосвидетельства безграмотности на всех уровнях. :good:
Когда читала, не знала, хохотать в голос или плакать навзрыд.


Народ! Смотреть всем!!!

#32 Якобы Александр_*

Якобы Александр_*
  • Гости

Отправлено 14 Июль 2013 - 23:41

Таня, я просто потрясён той деятельностью, которую Вы проявили в стремлении прояснить наш диалог о правописании страдательных причастий. Узнав, что соответствующий запрос был сделан в академические сферы, я сразу понял, кто именно инициировал реформу РАН. Теперь осталось лишь подождать немного: реформа закончится – и сразу ответят.

*   *   *

Даша, тайна происхождения слов является, пожалуй, наиболее фундаментальной тайной человеческой культуры, и даже главная Книга всех времён и народов начинается с напоминания об этом. Но в целом данный комплекс по-прежнему довольно эзотеричен, и мало кто из людей искусства готов рассказать о нём в своих произведениях. Довольно интересная попытка в последние годы была сделана в замечательном и многоплановом фильме «Generation П», снятом по одноимённому произведению Пелевина.
Любопытно и то, что сакральная тайна Слова имеет прямое отношение к столь же сакральной загадке «снежного человека». Как известно, йети общаются при помощи свиста и суггестии. Крупнейший криптозоолог Б.Ф. Поршнев, написавший фундаментальные работы по проблеме гоминоида, создал не менее фундаментальный научный труд «О начале человеческой Истории (проблемы палеопсихологии)», где убедительно доказал (в пику Карлу Марксу), что не труд выделяет человека среди других приматов, а именно способность к вербальному общению.

*   *   *

Прочитав последнее сообщение Раменя, написанное в стиле запорословия, я с тревогой подумал, что автор слишком часто ходит в качалку, переполняя свою кровь железом. Общий ход мысли понятен: «Вся сила в гемоглобине». Однако должен предупредить: обилие железа, особенно в жаркий период года, вызывает сгущение крови, повышая вероятность возникновения тромбов в сосудах головного мозга, что, в свою очередь, может совсем уж печально отразиться на умственных способностях.
Но не всё безнадёжно! В ютубе есть отличный комплекс упражнений, повышающих интеллект, как раз для таких случаев. Суть метода до гениальности проста. Скрестив руки на груди, пальчиками одной берёшься за одну мочку уха, а пальчиками другой – за другую, и начинаешь приседать, набирая тонны интеллекта. Спинка прямая, дыхание ровное, глубокое. Ясный взгляд устремлён в светлое будущее. Раз-два, раз-два, раз-два… Сам не практиковал, но отзывы самые положительные. Для наглядности даю ссылку:
https://www.youtube....h?v=3vl62BQJrfw
Что же касается словоблудия, то этим делом у нас грешат политики всех уровней и направлений – у них работа такая. А я далёк от политики.
Здесь ведь уголок для расслабления, не так ли?
Всем привет. Харе Рама!

#33 Якобы АЭН_*

Якобы АЭН_*
  • Гости

Отправлено 15 Июль 2013 - 02:57

Для расслабления. Но не для тонко завуалированного троллинга с плохо прикрытым нарушением правил.
Предупреждение.

#34 Якобы Татьяна Ф._*

Якобы Татьяна Ф._*
  • Гости

Отправлено 15 Июль 2013 - 20:43

Хороший блоговопль Белюшиной: едкий и меткий. И обильный.

Меня одно немного напрягло: частое повторение неправильных форм.

Я школу вспоминаю, уроки русского языка. Самое страшное - диктант. В изложении, в сочинении ты можешь как-то извернуться и с подбором слова (чтоб без ошибки!), и с конструкцией предложения. А в диктанте не выкрутишься!
И вот когда я сомневалась в написании слова, писала на промокашке два варианта, а в тетрадь - тот, который мне больше нравился. И практически не ошибалась!

Потом оказалось, что не я одна так делала. Так делали все мои одноклассники, кто много читал.

Когда мы читаем, мы видим написанное целиком слово - так сказать, слово-картинку. Мы видим её в процессе чтения из раза в раз, и она запоминается, откладывается в памяти именно как картинка, графический образ слова. И такие картинки помогают в сомнительных случаях написать слово правильно - просто воспроизвести запомнившуюся картинку. А когда мы видим то правильно, то неправильно написанное слово, картинка нечёткая, неуверенная, и при незнании правила вероятность ошибки куда больше.

#35 Якобы Darklight_*

Якобы Darklight_*
  • Гости

Отправлено 22 Июль 2013 - 15:51

Там в статье которая по ссылке, есть такое слово "граммар-наци", я не понял почему наци и что, разве плохо грамотно писать. Чего грамотных опускают ниже плинтуса, язавидую, кто может без ошибок писать, у меня не выходит так.

#36 Якобы Татьяна Ф._*

Якобы Татьяна Ф._*
  • Гости

Отправлено 28 Июль 2013 - 03:05

Вы просто наберите в поисковике это нехорошее слово и походите по ссылкам.
Вот, например: http://www.netlore.ru/Grammar_Nazi

Цитата

Граммар наци (Grammar Nazi) — выражение, пришедшее в рунет с Запада. Так обычно называют людей, которые придираются к правильности языка собеседника, вместо того, чтобы оживленно дискутировать или просто весело бросаться какашками, и тем самым убивают все веселье на корню. По ту и эту сторону океана таких людей сравнивают с фашистами, но кто именно первым их так назвал, установить уже невозможно. Выражение используется примерно с 2003 года. Самый характерный вид юмора о борцах за чистоту языка — многоступенчатые демотиваторы, где каждая следующая подпись исправляет предыдущую. Само появление термина — частное проявление закона Годвина.
Или вот: http://www.evrika.ru/show/2290

Цитата

...Люди со сверхценной идеей грамотности ведут себя агрессивно, нарушают чужие границы. На самом деле й них у самих довольно слабые границы в области орфографических способностей. По этой причине они ошибки других очень сильно персонализируют. Высказывают мысли, что их хотят оскорбить, их унижают, считают за скот и они вынуждены защищать свое достоинство. А если на них нападают с ошибками наперевес, то любые действия оправданы.

  Кроме того, они настаивают, что за их чрезмерные эмоции в отношении орфографии виноваты другие. Они вынуждены реагировать. Им противно, им тошно, у них это вызывает злость и фрустрацию. Тем не менее, многие из них преднамеренно ищут места с плохой орфографией, чтобы почувствовать себя плохо или предоставить грамматически несовершенный текст для сообщества подобных и выражать там праведный гнев.

  Так как проблема находится в области вытесненного, то критики к своему поведению и реакциям практически нет. Вообще, противоречия и указание на не состыковки и явные ошибки в суждениях вызывают у них фрустрацию. На все замечания по поводу агрессивных выпадов они часто реагируют еще большими вспышками агрессии и оскорблений, которые реализуются по описанным выше принципам, либо демонстративным уходом.
Или вот ещё: http://knowyourmeme....es/Grammar_nazi

Цитата

На отечественных имиджбордах появление Грамматических нацистов было воспринято довольно адекватно, а их деятельность давала поразительные результаты – большинство анонимов писало грамотно и не гнушалось пользоваться проверкой правописания. Треды с возмущениями малограмотных людей возникали время от времени, но внятных аргументов против грамматического нацизма в них предоставлено не было. Количество же Grammar-nazi было столь велико, что редкий тред обходился без их участия. В настоящее время, к сожалению, популяризация имиджборд привела к массовому увеличению слабограмотного контингента, не желающего внимать нравоучениям, а потому и количество Грамматических нацистов резко понизилось.
Интересные факты
Идеи грамматического нацизма нередко используются провокаторами при троллинге пользователей социальных сетей, так как те часто весьма бурно реагируют на поправление своих ошибок.
Совет: обязательно читайте комментарии пользователей к основному материалу!

Моё мнение по этому вопросу, если выражать его очень кратко, таково:

Грамотным быть хорошо. Быть агрессивно грамотным - плохо: недостаточно грамотный человек вовсе не значит "плохой человек".
Врождённая грамотность - миф. Быть грамотным - трудиться над повышением своей грамотности.
Язык и мышление тесно взаимосвязаны. Совершенствуя нашу устную и письменную речь, мы способствуем развитию собственного мышления.
Вот, если интересно, небольшая работа на эту тему.
Поправляя собеседника, мы делаем доброе дело, способствуя облегчению взаимопонимания людей, говорящих и пишущих на, казалось бы, одном языке.
Обижаться, когда тебе указывают на допущенные тобою ошибки, - глупость несусветная.

А завидовать не надо. Вы тоже можете писать лучше, чем пишете, у Вас в одних и тех же словах то есть ошибка, то нет ) Впрочем, это, думаю, не для форумного обсуждения ). Если хотите, можно в личку.

#37 Якобы Дарья Еланина_*

Якобы Дарья Еланина_*
  • Гости

Отправлено 01 Август 2013 - 03:48

Цитата

И вот когда я сомневалась в написании слова, писала на промокашке два варианта, а в тетрадь - тот, который мне больше нравился. И практически не ошибалась!
Надо же, я поступала точно так же! :026:

Цитата

А когда мы видим то правильно, то неправильно написанное слово, картинка нечёткая, неуверенная, и при незнании правила вероятность ошибки куда больше.
И это точно! А когда натыкаешься в том же И-нете на постоянно неправильное написание... Вот какая картинка отложится? И смысл написанного тоже размывается, и мы, говоря об одном и том же, подчас просто перестаём понимать друг друга. Или понимаем не совсем правильно, а выводы делаем на основе собственного понимания. Отсюда - множество разборок и выяснений: так что же каждый из нас, собеседников, имел в виду, когда сказал то-то и то-то? Лишняя трата времени и нерациональное использование мозговых ресурсов. Отвлечение внимания на поиск истинного смысла в букете возможных смыслов. Прямо-таки диверсия какая-то!

А потом такой ненавистник "граммар-наци" приходит на форум и не в состоянии изложить ни свое наблюдение или мнение, ни свой вопрос так, чтобы было понятно, чего он, собственно, хочет...  А потом еще и возмущается, что его переспрашивают или поправляют ("Я же вам русским языком всё написал!")...  По таким постам или газетным, книжным текстам идешь, словно по дороге с мелкими острыми камешками и выбоинами: спотыкаешься, ноги сбиваешь - и пропадает всякое желание идти по этой дороге дальше.

Есть литературный русский (армянский, английский - неважно какой, у каждого народа - свой) язык, в России - государственный, ну так и давайте будем придерживаться его норм в, так сказать, "межвидовом" общении! А во "внутривидовом" - в рамках национальной группы, круга близких приятелей, людей одного социального слоя или профессии - можно и на своих родных языках или на жаргонах: как бы все одного круга, как бы все всё понимают с полуслова :)

Для тех, кто проникся сочувствием к редакторам и корректорам :) :

частицы -то, -либо, кое-, -нибудь, -таки, -ка отделяются от значащего слова дефисом ( коротенькой черточкой без пробелов), например: какой-то, где-либо, кое-кто, что-нибудь, пришёл-таки, поднимись-ка;
частица же пишется отдельно и без дефисов: он же, такой же, давайте же.

#38 Якобы Darklight_*

Якобы Darklight_*
  • Гости

Отправлено 02 Август 2013 - 17:38

ТатьянаФ, спасибо, да, в личку лучше. И правильно, чего обижаться. Правьте ошибки мои, я не буду обижаться. :-)

Сообщение отредактировал Darklight: 02 Август 2013 - 17:39


#39 Якобы Дарья Еланина_*

Якобы Дарья Еланина_*
  • Гости

Отправлено 05 Август 2013 - 00:22

Вот еще маленький узелок на память тем, кто пишет и при этом проникся сочувствием к редакторам и корректорам:

вообще пишется с двумя о и слитно, а в общем - с одним о и раздельно.

Возвращаясь к статье Белюшиной: народ, а кто знает, что такое камарилья, которую, по мнению Н. Болтянской, "отплясывают"?
Кто не знает, посмотрите в словаре, и вам станет весело :n1ha:

Вообще-то, когда не уверен, что знаешь точное значение слова, лучше заглянуть в справочники. И даже когда уверен, лишний раз проверить себя не помешает.
В общем, словари и справочники всем нам в помощь :rolleyes:

Сообщение отредактировал Дарья Еланина: 05 Август 2013 - 00:25


#40 Якобы Татьяна Ф._*

Якобы Татьяна Ф._*
  • Гости

Отправлено 05 Август 2013 - 16:02

Когда писала о граммар-наци, всё строчки стихотворные вертелись в голове.
Вот эти:

Цитата

Песенка о дураках
  Булат Окуджава

Вот так и ведется на нашем веку:
на каждый прилив - по отливу,
на каждого умного - по дураку,
всё поровну, всё справедливо.

Но принцип такой дуракам не с руки,
с любых расстояний их видно.
Кричат дуракам: "Дураки, дураки"!
А это им очень обидно.

И чтоб не краснеть за себя дураку,
чтоб каждый был выделен, каждый,
на каждого умного по ярлыку
повешено было однажды.

Давно в обиходе у нас ярлыки -
по фунту на грошик на медный.
И умным кричат: "Дураки, дураки!"
А вот дураки -– незаметны.

1960-1961

Мудрым человеком был Булат Шалвович :)

#41 Якобы Дарья Еланина_*

Якобы Дарья Еланина_*
  • Гости

Отправлено 07 Август 2013 - 03:49

Мне задали вопрос:

Цитата

как правильно "поехать НА украину" или "поехать В украину"?
Не знаю, как на него ответить. Вроде всегда говорили и писали "на Украину", "на Украине", а в последнее время, действительно, встречаю "в". Почему? Народ, может быть, подскажете?

#42 Якобы Странник_*

Якобы Странник_*
  • Гости

Отправлено 07 Август 2013 - 09:14

Дарья Еланина сказал:

… Почему? …

Рискну предположить. В последнее время значительно увеличилось число приезжих. В т.ч. украинцев. А вместе с этим усилилось их влияние. В т.ч. языковое. А украинцы, в большинстве своём, говорят именно «в Украине». По крайней мере западные украинцы. Я 2-а года служил в тех краях и постоянно получал от местных жителей замечания примерно одного и того же содержания: «Не на Украине, а в Украине. Украина - это наша страна, а не баба. Мы не лежим на ней, а живём в ней!».
Мне не помогло (кстати, и интернет-ресурс Грамота.ру подтверждает, что литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины). А вот современная молодёжь, видимо, оказалась слишком подвержена уличному влиянию и влиянию некоторых СМИ, не очень обременяющих себя соблюдением норм современного русского языка.

Кстати, наблюдаю и обратную замену молодыми людьми «в» на «на». К примеру. Мы говорили – буду в своём районе. Современная молодёжь, очень часто, - буду на своём районе. Видимо, «район» для них баба и они его … (зачастую месте со страной). Не знаю как кому, а мне слух режет. Ибо, с малолетства воспитан иначе. :patsak:
Рекомендации знающих людей по этому вопросу можно посмотреть здесь.
______________________________________

Время от времени в автобусе (троллейбусе, трамвае, метро) реально слышу следующий диалог перед остановкой:
- Вы сходите?
- Не сходите, а выходите!
- Выходят замуж.
- А сходят с ума...

К слову. Сомневающимся интернет-ресурс Учитель словесности подсказывает, в каких случаях правильно спрашивать «выходите», а в каких «сходите» и объясняет почему. :)

Сообщение отредактировал Странник: 07 Август 2013 - 12:17


#43 Якобы Татьяна Ф._*

Якобы Татьяна Ф._*
  • Гости

Отправлено 07 Август 2013 - 16:27

Может, я ошибаюсь, но у меня слово "Украина" ассоциируется со словами "край", "окраина", "у края". Киевская-то была Русь! Потом - Московия. Возможно, окраинную часть Московии и называли "украина", а позже это слово обрело статус имени собственного.

Ох, историк из меня тот ещё...

А в русском языке - живём НА территории, НА окраине, НА Украине. Потом появились границы, территория вместе с другими стала страной, а укоренившееся "НА" традиционно осталось в языке.
Интересно, что, когда я была на Западной Украине (Львов), меня, русскоговорящую, мои украинские друзья не поправили ни разу, да и сами по-русски говорили "На Украине".

Так же: жили "НА Руси", но живут "В России", однако "НА Смоленщине", "НА Тамбовщине". Сравним: живут НА Балканах, но В Болгарии, В Греции.

Может быть, это "В Украине" появляется из желания граждан Республики Украина подчеркнуть, что они живут не НА какой-то там окраине чего-то там, а В своей стране. Может быть, со временем "В Украине" станет нормой русского языка, заменив собою "НА".

Неисповедимы пути развития языков человеческих. Или исповедимы? :smile75:  

Странник, низкий поклон за хорошие ссылки! :chuvstva034:

С глаголом "сходить" тоже всё интересно. Он имеет несколько значений: уйти и возвратиться; спускаться пешком - шагом, бегом;  сделать шаг в сторону от основного пути (поезда сходят с рельсов, человек сходит с дороги на обочину)...
Кроме того, в разговорном русском этот глагол в определённых контекстах равен выражению "сходить, отойти по нужде, справить нужду".

И вот ещё два диалога в общественном транспорте, в которых подразумевается именно это значение глагола "сходить":

- Вы сейчас сходите?
- А вам какое дело?
- Да я сейчас схожу...
- А мне какое дело?
__________________________________________

- Вы сейчас сходите?
- Нет уж, до дома потерплю!
:pleasantry:

#44 Якобы Странник_*

Якобы Странник_*
  • Гости

Отправлено 07 Август 2013 - 18:18

Татьяна Ф. сказал:

… когда я была на Западной Украине (Львов), меня, русскоговорящую, мои украинские друзья не поправили ни разу, да и сами по-русски говорили "На Украине".

:) Примерно эти края я и имел в виду. Я служил в в/ч, которая была расположена (по крайней мере в те времена – с 1982 по 1984) на краю села Воля-Высоцкая, что километров 40-45 западнее Львова.

Должен отметить, что и мои вновь образовавшиеся там друзья-товарищи, и работники магазинов, расположенных в центральной части Львова, тоже говорили со мной на чистом русском языке (в т.ч. «на Украине»). Таком чистом и правильном, что порой у мня это вызывало невольную зависть. И тоже меня (исключительно русскоговорящего) не поправили ни разу. Замечания делали жители сёл и окраин Львова, в которых волей-неволей довелось побывать в период службы.

Татьяна Ф. сказал:

Может быть, это "В Украине" появляется из желания граждан Республики Украина подчеркнуть, что они живут не НА какой-то там окраине чего-то там, а В своей стране.
У меня сложилось похожее мнение. Возможно это, если так можно выразиться, одно из проявлений украинского шовинизма (ну, по крайней мере западно-украинского)*.

Татьяна Ф. сказал:

Может быть, со временем "В Украине" станет нормой русского языка, заменив собою "НА".
Сомнительно. По крайней мере, что касается западных областей Украины. Там, насколько я себе это представляю, вообще тенденция русским языком по возможности не пользоваться, а говорить на родном, украинском*.

______________________________________
* - при этом, готов тысячекратно повторять и подчёркивать, что, опять же из личного опыта, что в большинстве своём жители тех краёв хорошие, гостеприимные люди, верные друзья! В общем такие же, ка мы, только говорят, по возможности, не на русском языке. :)

#45 Якобы Дарья Еланина_*

Якобы Дарья Еланина_*
  • Гости

Отправлено 08 Август 2013 - 02:55

http://uforoom.rx22....&p=82344#p82344

Цитата

LMA 07 авг 2013, 09:36
"в и на " - если об Украине, то все-таки правильно в -потому что государство ...

Ну, к примеру, Мальта тоже государство, однако говорят "поехать отдыхать НА Мальту". Или Кипр - тоже государство и говорят "поехать на Кипр". Тоже и с Кубой - "поехать на Кубу" Можно было бы возразить что это острова, потому и "НА", но и Англия или Исландия тоже острова и тоже государства, но в отношении них говорят "В". Так что это не показатель или причина говорить так или иначе - государство или территория. Это, видимо, просто языковая традиция такая. Так же и про территории можно по разному говорить, например "в Альпах" и "на Кавказе", "в Якутии" и "на Камчатке".
И в случае с Украиной всегда говорили "поехать на Украину" , "живет на Украине" и непонятно почему надо вдруг говорить по другому.
Впрочем, вот небольшой обзор различных мнений по вопросу Украины http://gn.org.ua/in_ua Резюме там такое - использовать "В"и "НА" следует исходя из из степени официальности беседы, если это бытовое общение, то как угодно можно говорить, как вам удобнее, а если официальное, то желательно использовать "В", так как это было официальное требование правительства Украины. Но с другой стороны, как верно подмечено в комментариях к этому обзору, с какого фига другое государство должно нам диктовать как нам правильно говорить на своем языке, а правильно по русски согласно пояснению справочной службы русского языка портала Грамота.ру http://www.gramota.r...ravka/buro/sear ... 0%E8%ED%E5 будет именно "НА Украине".


#46 Якобы Mikhail Gershtein_*

Якобы Mikhail Gershtein_*
  • Гости

Отправлено 08 Август 2013 - 06:18

Насчет в/на Украину: http://arkhangelsky.....com/79786.html
Скрытый текст

Сообщение отредактировал Mikhail Gershtein: 08 Август 2013 - 06:19


#47 Якобы Рамень_*

Якобы Рамень_*
  • Гости

Отправлено 08 Август 2013 - 13:57

Просмотр сообщенияMikhail Gershtein (08 Август 2013 - 06:18) писал:

Насчет в/на Украину: http://arkhangelsky.....com/79786.html
Скрытый текст
Да... какое же быдло при власти...
Ну принято "в", так и говорить "в" (я так и делаю), есть новая граница, есть международные соглашения о демаркации и делимитации, так чего ностальгировать о том, что давно сдохло? Имперские заморочки, от которых давно пора уходить.

#48 Якобы Рамень_*

Якобы Рамень_*
  • Гости

Отправлено 08 Август 2013 - 14:08

Просмотр сообщенияТатьяна Ф. (28 Июль 2013 - 03:05) писал:

Вы просто наберите в поисковике это нехорошее слово и походите по ссылкам.
Вот, например: http://www.netlore.ru/Grammar_NaziИли вот: http://www.evrika.ru/show/2290Или вот ещё: http://knowyourmeme....es/Grammar_nazi Совет: обязательно читайте комментарии пользователей к основному материалу!

Моё мнение по этому вопросу, если выражать его очень кратко, таково:

Грамотным быть хорошо. Быть агрессивно грамотным - плохо: недостаточно грамотный человек вовсе не значит "плохой человек".
Врождённая грамотность - миф. Быть грамотным - трудиться над повышением своей грамотности.
Язык и мышление тесно взаимосвязаны. Совершенствуя нашу устную и письменную речь, мы способствуем развитию собственного мышления.
Вот, если интересно, небольшая работа на эту тему.
Поправляя собеседника, мы делаем доброе дело, способствуя облегчению взаимопонимания людей, говорящих и пишущих на, казалось бы, одном языке.
Обижаться, когда тебе указывают на допущенные тобою ошибки, - глупость несусветная.

А завидовать не надо. Вы тоже можете писать лучше, чем пишете, у Вас в одних и тех же словах то есть ошибка, то нет ) Впрочем, это, думаю, не для форумного обсуждения ). Если хотите, можно в личку.
Поддерживаю!
Захожу с утра в магазин, вижу вывеску:"Требуется продавец в гастрАномический отдел" - поднимаю продавцов, охранников и администраторов на смех. Еду на следующий день  - висит грамотная новая табличка.
Вот это правильное понимание. Ведь глаз режет!
А как вам:
Салон красоты "Марафет"?

#49 Якобы Дарья Еланина_*

Якобы Дарья Еланина_*
  • Гости

Отправлено 10 Август 2013 - 05:41

Просмотр сообщенияРамень (08 Август 2013 - 13:57) писал:

Да... какое же быдло при власти...
Это не "быдло при власти", это Большая Игра. Но это уже политика, а по правилам форума... :smile35:

Цитата

наблюдаю и обратную замену молодыми людьми «в» на «на». К примеру. Мы говорили – буду в своём районе. Современная молодёжь, очень часто, - буду на
своём районе.
Это, скорее всего, изначально просторечное (ср.: "у нас на селе", "на деревню дедушке"), ставшее как бы жаргонным: вот, мол, мы не такие, как вы, и говорим по-своему.

Есть такая замечательная книга: Лев Успенский, "Слово о словах", мы ее еще в школьные годы читали - зачитаешься!
Вот здесь можно ее читать онлайн, а здесь - скачать с Торрента. А вот тут подчеркнуто, что это полная версия.
Кто не читал - почитайте, не пожалеете!

#50 Якобы Рамень_*

Якобы Рамень_*
  • Гости

Отправлено 10 Август 2013 - 07:40

[модерировано как оффтоп и в соответствии с правилами форума. - Т.Ф.]
Рамень, ну намекнули же тебе:  :smile35:  , а ты всё снова и снова...

"-Сколько ты знаешь языков?
-Четыре. Руссккий устный, русский письменный, русский начальственный и русский матерный.
-Нет три. Русский начальственный и русский матерный - это одно и то же"

Сообщение отредактировал Татьяна Ф.: 13 Август 2013 - 01:24


#51 Якобы Татьяна Ф._*

Якобы Татьяна Ф._*
  • Гости

Отправлено 13 Август 2013 - 01:23

У нас этот анекдот рассказывали чуть иначе:

Начальник просматривает анкету соискателя.
На вопрос "Сколькими языками владеете?" соискатель отвечает: " Владею тремями языками: адменистративным, матерным и русским (со словарём)".
Начальник наискось размашисто пишет: "Не тремями, а двумями: адменистративный и матерный - одно и то же".

Ну теперь-то, с внедрением в русскую речь слов адмИн, сисадмИн, надеюсь, и слова администрация, административный постепенно станут писать без ошибки ) А второе безударное И легко проверяется словом минИстр )

А как вам, люди добрые, такая вот формулировка:"Площадь территории поверхности озера..."?

#52 Якобы Константин_*

Якобы Константин_*
  • Гости

Отправлено 13 Август 2013 - 14:48

"... застроена коттеджами?"
("коттедж" проверяется словом "кот"!)

#53 Якобы Татьяна Ф._*

Якобы Татьяна Ф._*
  • Гости

Отправлено 13 Август 2013 - 23:49

Просмотр сообщенияКонстантин (13 Август 2013 - 14:48) писал:

"... застроена коттеджами?" ("коттедж" проверяется словом "кот"!)
:tss:
На самом деле слово из категории словарных, подлежит запоминанию раз и навсегда :)

А как насчёт самой формулировки - "Площади территории поверхности озера..." ? Сумеешь выразить заложенную в ней великую идею правильно и без лишних слов? :smile59:

#54 Якобы Дмитрий Гаврилов_*

Якобы Дмитрий Гаврилов_*
  • Гости

Отправлено 14 Август 2013 - 10:18

Просмотр сообщенияТатьяна Ф. (13 Август 2013 - 23:49) писал:

А как насчёт самой формулировки - "Площади территории поверхности озера..." ? Сумеешь выразить заложенную в ней великую идею правильно и без лишних слов? :smile59:

На мой взгляд надо "площадь озера".

Площадь дна и общая поверхность с учётом склонов, занимаемая водой, никого не интересуют.

#55 Якобы Дарья Еланина_*

Якобы Дарья Еланина_*
  • Гости

Отправлено 17 Август 2013 - 17:03

Константин:

Цитата

"... застроена коттеджами?"
Водоплавающие коттеджи! :rofl:
Что-то такое было когда-то давно в научной фантастике; еще, кажется, во второй половине ХХ века были какие-то проекты создания плавучих городов в японских прибрежных водах.
Татьяна:

Цитата

А как насчёт самой формулировки - "Площади территории поверхности озера..." ? Сумеешь выразить заложенную в ней великую идею правильно и без лишних слов?
Не сумеет: ему лень :m0170:

"территории поверхности озера" просто не может быть, потому что территория - это любое земельное пространство, имеющее какие-либо естественные или условные границы. Для водных объектов существует слово акватория.

Цитата

АКВАТОРИЯ, -и, ж. (спец.). Поверхность водного пространства, водоема; водный участок. А. порта. А. Мирового океана.
Но слово "акватория" часто используют и понимают расширительно: подразумевается  не только поверхность, но в ряде случаев вся водная масса водоема. Поэтому в разной литературе встречаются варианты:
- площадь акватории озера;
- площадь поверхности озера ("площадь озера" - как усеченный разговорный вариант);

- площадь водного зеркала озера (это, наверное, самый точный вариант, его используют в научных работах).

#56 Якобы Станислав_*

Якобы Станислав_*
  • Гости

Отправлено 19 Август 2013 - 13:53

Изображение

#57 Якобы Странник_*

Якобы Странник_*
  • Гости

Отправлено 26 Август 2013 - 12:49

О времена, о нравы! В посвященной правописанию теме переходим на общение с помощью картинок?

Изображение

:) :) :)

Сообщение отредактировал Странник: 26 Август 2013 - 13:33


#58 Якобы Татьяна Ф._*

Якобы Татьяна Ф._*
  • Гости

Отправлено 28 Август 2013 - 01:29

А что, хорошие ведь картинки! Проверка на знание орфографии, пунктуации и  внимательность, помогающую "поймать" смысловые несуразицы в тексте.

ВареНики - одно Н, а не два.
ВареНики из алюминия - ну... я бы предпочла из золота (говорят, стимулирует мозг). Или уж из серебра (убийственно для всяких микробов) хотя бы :smile59:

А запятые и впрямь расставлены безукоризненно :D

Кстати, мой собственный интерес к русскому языку как таковому начался со словарного слова "винегрет", когда я училась в институте: знакомство с французским словом vinaigre [винэгр] (уксус) и, соответственно, vinaigrette (французы называют так не всё блюдо, а лишь масляно-уксусно-горчичную заправку) навсегда избавило меня от сомнений при написании этого "вражеского" слова :)

Слово "касса" с раннего детства знакомо каждому ребёнку, тем более городскому. Не знаю, как где, а старые москвичи очень часто произносили это слово, удваивая звук [с].  Может быть, именно поэтому так и тянет (по аналогии) удвоить С при произнесении и написании слова "терраса" :) , убрав при этом одно Р :) Но когда знаешь, что это слово - заимствованное и происходит от латинского terra...

#59 Якобы Станислав_*

Якобы Станислав_*
  • Гости

Отправлено 04 Сентябрь 2013 - 23:06

Эээ... моя роднайе не тока русскиш...


Указатели с некорректным переводом появились в Петербурге

Например, на указателе у станции метро "Василеостровская" "Дом Молодежи" переведен как Dom Youth, а морской порт — как Morskoy port.
Изображение

С-ПЕТЕРБУРГ, 4 авг — РИА Новости, Любовь Лепшина. Ряд навигационных указателей, установленные в Петербурге в преддверии саммита "Большой двадцатки", пестрят орфографическими ошибками и некорректным переводом, сообщило общественное движение "Красивый Петербург".

"На днях внимательные петербуржцы заметили, что некоторые из повсеместно устанавливаемых в городе навигационных указателей имеют нелепый дословный перевод на английский, определённо сделанный безграмотным человеком при помощи словаря", — говорится в сообщении.
Изображение
Изображение
И тут ещё, и много где, наверное

В принципе, помнилось мне, что перед нами - тайный знак. Таким образом, некто сигнализирует кому-то об успешном внедрении болонкской системы и о реформе образования ваапче.

#60 Якобы Дарья Еланина_*

Якобы Дарья Еланина_*
  • Гости

Отправлено 05 Сентябрь 2013 - 18:21

Вот недавний пример того, как неаккуратное обращение с языком ведет к непониманию.

Задаю моим собеседникам вопрос:

Цитата

если у меня есть электроприбор, на котором написано, что его мощность 2000 Вт, как мне посчитать, сколько он сожрет за час непрерывной работы? Два киловатта?
Мне дают разъяснение. Тогда я задаю следующий вопрос:

Цитата

Тогда еще вопрос: если это 4-конфорочная плита с духовкой, она скушает указанные киловатты при условии, что будут включены все конфорки и духовка разом? Или при неполном включении потребление будет меньше?
И мои собеседники начинают размышлять о том, что же это за электроплита такая - о четырех конфорках и духовке - мощностью всего 2000 Вт и бывают ли вообще такие плиты.
В общем, запутала я людей вконец.

А если бы я сформулировала свои вопросы по-иному - например, вот так:

1.  "если у меня есть электрочайник, на котором написано..."
2.  "если это 4-конфорочная плита с духовкой, она скушает указанные на ней киловатты..."

- никакого непонимания не возникло бы.
:sorry:

#61 Якобы Дарья Еланина_*

Якобы Дарья Еланина_*
  • Гости

Отправлено 08 Сентябрь 2013 - 05:27

Несколько дней назад читаю в газете:

Цитата

Этот вариант сочли более оптимальным
Это весьма расхожее выражение. Встречаются ещё "наиболее или самый оптимальный", "самый наилучший".

Все три выражения неверны.

ОПТИМА́ЛЬНЫЙ, -ая, -ое, -лен, -льна [фр. optimal < лат. optimus наилучший].Наиболее благоприятный, наиболее подходящий. То есть самый-самый -  лучше, правильнее нет!

В словах "наиболее", "наилучший" приставка наи- тоже означает "самый". А когда лучше некуда - ну какая же может быть сравнительная стпень! Какое уж тут "более"!

Поэтому в сходных случаях пишем: оптимальный, наилучший, самый хороший - без ненужных нагромождений :0136:

Сообщение отредактировал Дарья Еланина: 08 Сентябрь 2013 - 05:30


#62 Якобы Ольгерд_*

Якобы Ольгерд_*
  • Гости

Отправлено 09 Сентябрь 2013 - 14:07

заглянув, "даю справку"))))

Приведение (чего-то/кого-то куда-то/к чему-то)- отглагольное сущ., образовано от слов "привести", "вести", "ведёт".
Привидение (ака призрак) - сущ., от слов "привидеться", "видеть"

элементарно, Ватсон! :solnisko:

#63 Якобы Дарья Еланина_*

Якобы Дарья Еланина_*
  • Гости

Отправлено 13 Сентябрь 2013 - 03:40

Ольгерд, да Вы шаман, однако! :0137:
Представьте, получаю вчера статью о чудесах средневековья, раскрываю - а там Приведение! :rofl:
Пришлось с воплем "Сопротивление бесполезно!" по-быстрому привЕсти его в наждежащий вИд.

#64 Якобы Ольгерд_*

Якобы Ольгерд_*
  • Гости

Отправлено 16 Сентябрь 2013 - 16:55

ну да, ми, кошшшки, такие)))))) :nov14:

#65 Якобы Татьяна Ф._*

Якобы Татьяна Ф._*
  • Гости

Отправлено 06 Октябрь 2013 - 21:44

Ликвидирую свой давний должок (лучше поздно, чем никогда ;) )

Просмотр сообщенияUmzarazum (24 Апрель 2013 - 03:01) писал:

Путанный, неблагозвучный тест, корявые фразы. :mad:"..возможности простого человека ДЛЯ высказывания и действия..". Разве возможности бывают "ДЛЯ"?
Я залезла в «Словарь сочетаемости слов русского языка» под ред. П.Н. Денисова, В.В. Морковкина (М., 2002; издан под эгидой Гос. ин-та русского языка им. А.С. Пушкина). На слово «возможность» нашла следующее (привожу текст с сокращением количества примеров):

Цитата

ВОЗМОЖНОСТЬ, род. возможности, ж.
1. (только ед.) То, что может стать действительностью, допустимость чего-л.

Определённая, реальная, простая ... возможность.

Возможностьчего: ~ счастья, конфликта, столкновения; осуществления чего-л.; участия в чём-л.; какого-л. исхода, ошибки ...; (с неопр. ф.) ~ победить, осуществить что-л., получить что-л., изменить что-л. ...

Допускать, исключить ... возможность чего-л. Лишить кого-л., лишиться ... возможности(род.) чего-л. Радоваться ... возможности(дат.) чего-л.

В возможность чего-л. (верить ~ ...). В возможностичего-л. (сомневаться ~, усомниться ~, видеть что-л. ~ ...). Из возможности чего-л. (исходить ~ ...). К возможности чего-л. (относиться как-л. ~ •••). На возможность чего-л. (рассчитывать ~, обратить внимание ~ ...). С возможностью чего-л. (считаться ~ ...).

Необходимо при этом полностью исключить возможность ошибки. Пьер был прав, говоря, что надо верить в возможность счастья (Л. Толстой).

Наличие условий, благоприятных для чего-л., обстоятельств, способствующих чему-л.

Хорошая, реальная, [не] использованная, последняя ... возможность.

Возможность что делать: ~ ехать куда-л., работать [где-л.], учиться [где-л.], добиться чего-л., получить что-л., заработать, спасти кого-что-л. ...

Наличие, отсутствие ... возможности что-л. делать.

Иметь, получить, дать кому-л., предоставить кому-л., использовать, упустить ... возможность что-л. делать. Лишить кого-л.. лишиться ... возможности(род.) что-л. делать. Радоваться ••• возможности (дат.) что-л. делать. Дорожить, воспользоваться ... возможностью что-л. делать.

[У кого-л.] есть (имеется) возможность что-л. делать, нет [никакой] возможности что-л. делать.

Купите мне этот словарь, если вам представится такая возможность. Для него это была единственная возможность помочь другу.

2. (только мн.) Внутренние силы, ресурсы, способности.

[Не] большие, грандиозные, [не] ограниченные, неисчерпаемые, реальные, неиспользованные, человеческие, физические, материальные, технические, творческие ... возможности.

Возможностикого-чего:(о человеке) ~ человека,... коллектива, предприятия...

Определение, оценка, учёт, использование ... возможностей; страна, край, человек ... каких-л. (больших, огромных ...) возможностей.

Знать, недооценивать, использовать, исчерпать, учитывать ... возможности кого-чего-л.; иметь ... какие-л. возможности. Располагать ... какими-л. возможностями.

В возможностях кого-чего-л. (сомневаться ~ ...). Из возможностей кого-чего-л. (исходить ~ ...). О возможностях кого-чего-л. (говорить ~, судить, спорить ~ ...). С возможностями кого-чего-л. (считаться ~).

У кого-л. какие-л. (большие, широкие ...) возможности.

             Вам не кажется, что вы переоцениваете свои возможности?

Из этого следует, что нормами современного литературного русского языка не предусмотрена возможность употребления словосочетания «возможность для чего-л., кого-л.»
Впрочем, любой живой язык развивается, видоизменяется – живёт. Поэтому не исключено, что со временем благодаря непревзойдённому писательскому таланту и научному авторитету Дины Рубиной то, что ныне «не комильфо», станет нормой, как становится или уже стало нормой или почти нормой "кофе" среднего рода, написание «произошедший» вместо классического «происшедший». А там и до «произошествия», глядишь, недалеко :smile59:

#66 Якобы Дмитрий Гаврилов_*

Якобы Дмитрий Гаврилов_*
  • Гости

Отправлено 08 Октябрь 2013 - 09:57

Просмотр сообщенияТатьяна Ф. (06 Октябрь 2013 - 21:44) писал:

уже стало нормой или почти нормой "кофе" среднего рода, написание «произошедший» вместо классического «происшедший». А там и до «произошествия», глядишь, недалеко :smile59:

... и адын булка :)

#67 Якобы Дарья Еланина_*

Якобы Дарья Еланина_*
  • Гости

Отправлено 09 Октябрь 2013 - 05:39

Да, тяжелый текст у Рубиной, неповоротливый какой-то, словно нарочитый. А звук - будто груженые салазки по асфальту... Вот писала же она когда-то хорошие повести, язык там был живой, без переподвыподвертов...

А нет ли среди нас желающих проверить себя - написать онлайн интерактивный диктант с разбором ошибок? Если есть, то это здесь:
http://totaldict.ru/i/dictations/
:026:

Сообщение отредактировал Дарья Еланина: 09 Октябрь 2013 - 05:40


#68 Якобы grvakh_*

Якобы grvakh_*
  • Гости

Отправлено 09 Октябрь 2013 - 14:56

А чем так ценен кофе как представитель мужского рода? Сам факт возникновения казусен: изначально было "кофий" - и для него мужской род естественен по строю языка. В отличие от "кофе" - тут по форме как раз приличествует средний род.

Есть ли у уважаемых специалистов по языку еще какие-то соображения по данному вопросу?

#69 Якобы Татьяна Ф._*

Якобы Татьяна Ф._*
  • Гости

Отправлено 11 Октябрь 2013 - 01:06

Лично для меня - особо ничем ) Кроме, пожалуй, одной детали:
- Профессор, как правильно говорить: портфЕль или пОртфель?
- Не знаю, голубчик, не знаю! Видите ли, пятьдесят прОцентов моих дОцентов говорят "пОртфели", а пятьдесят процЕнтов моих доцЕнтов говорят "портфЕли".

Я, в отличие от товарища Сталина, не являюсь специалистом в области языкознания, так что твой вопрос, наверное, не ко мне ) Могу только строить всякие допущения.
Но поскольку, как замечено выше, язык - живой, он потихоньку перерабатывает заимствования под свои стандарты, в основном соответственно среднему культурному уровню его носителей. Знание правильного написания и значений заимствованных слов тем шире, чем выше культурно-образовательный уровень той или иной группы индивидуумов.

Посему "чёрнЫЙ кофе", "Смотри, какие прикольные пальтО!", "ПианинО бывают разные" обретают, имхо, статус культурно-опознавательных кодов :smile59:

#70 Якобы grvakh_*

Якобы grvakh_*
  • Гости

Отправлено 11 Октябрь 2013 - 10:23

Является ли то, к чему относится сей культурно-опознавательных код (в части "кофе") живым великорусским языком или чем-то иным? "Образованщиной и начетничеством", например?

#71 Якобы Татьяна Ф._*

Якобы Татьяна Ф._*
  • Гости

Отправлено 12 Октябрь 2013 - 22:46

:) Анекдот хрущёвских времён из серии "Армянское радио":
- Что такое "пикник"?
- На политические вопросы мы не отвечаем!
Посему - попробуй сам ответить на свой вопрос, поделись своими соображениями.

Кроме того, поясни, какое из значений слов "начетник, начетничество" тебе ближе. Мне - первое. А второе, на мой взгляд, сродни ненависти к так называемым граммар-наци. Подмена.

#72 Якобы grvakh_*

Якобы grvakh_*
  • Гости

Отправлено 14 Октябрь 2013 - 20:18

Думаю, люди здесь умные :smile83:  и без моей помощи разберутся в нюансах толкования термина начетничество. Я же не беру на себя смелость строить догадки какое из толкований является первым, какое- вторым, какое - стодвадцатьпятым.

А на вопросы их предыдущей реплики, думаю, будет правильным если каждый  для себя ответит сам.

#73 Якобы Дарья Еланина_*

Якобы Дарья Еланина_*
  • Гости

Отправлено 16 Октябрь 2013 - 19:36

Просмотр сообщенияgrvakh (14 Октябрь 2013 - 20:18) писал:

Думаю, люди здесь умные :smile83:  и без моей помощи разберутся в нюансах толкования термина начетничество. Я же не беру на себя смелость строить догадки какое из толкований является первым, какое- вторым, какое - стодвадцатьпятым.
А на вопросы их предыдущей реплики, думаю, будет правильным если каждый  для себя ответит сам.
Слово "начетничество" в Вашей реплике следовало заключить в кавычки :D
Строить догадки не надо, а надо посмотреть справочники, и всё станет ясно :D
Примерно такая же подмена смысла со временем произошла и со словом "краснобай", которое некогда не имело негативного оттенка, а означало человека, умеющего складно, красиво (красно)  говорить (баять), а значит, способного объяснить что-то и рассказать о чем-то так, чтобы всем было интересно и сразу всё стало понятно.

Применительно к Вам, похоже, более актуальны более поздние значения этих слов ;)

#74 Якобы grvakh_*

Якобы grvakh_*
  • Гости

Отправлено 16 Октябрь 2013 - 23:27

Ох уж эти любительницы перевести на личности ...

На всякий случай, дабы упредить "сам первый начал",  предупреждаю, что написав "люди здесь умные" я имел в виду, что и сюда умные люди заходят.

Этим умным людям я могу заметить, что "начетничество" как раз и находилось в кавычках. :tss:   "Тщательнее надо, тщательнее" - как говорил Жванецкий. :na_metle:

#75 Якобы Татьяна Ф._*

Якобы Татьяна Ф._*
  • Гости

Отправлено 17 Октябрь 2013 - 00:48

Ох уж эти любители пословоблудить и повыкручиваться...

Цитата

Думаю, люди здесь умные и без моей помощи разберутся в нюансах толкования термина "начетничество". Я же не беру на себя смелость строить догадки, какое из толкований является первым, какое (пробел перед тире) - вторым, какое - сто (пробел) двадцать (пробел) пятым.  А на вопросы их (чей "их"?!) предыдущей реплики, думаю, будет правильным, если каждый для себя ответит сам.
Вот так должна была бы выглядеть ваша, сударь вы мой, реплика. Вывод: Вакх, тщательнее надо :0118: :smile35:

А скажи ты мне, о Грозный Вакх: что такое "полотенце"?

#76 Якобы Дарья Еланина_*

Якобы Дарья Еланина_*
  • Гости

Отправлено 17 Октябрь 2013 - 02:30

http://www.mn.ru/soc.../358942708.html

Цитата

Дешевые цены и предоставленные неудобства: почему так нельзя говорить
10 самых распространенных неправильных словосочетаний
09 октября 12:43 Ксения Туркова

Время от времени мы слышим выражения «дешевые цены», «предпринимать меры» и даже «предоставленные неудобства». Все это — примеры неправильных соединений, или стилистических ошибок. «Московские новости» составили список неграмотных сочетаний, которые чаще всего встречаются в обычной речи и СМИ.

Что такое сочетаемость?

Помните из школьного курса химии, что такое валентность? Это способность присоединять определенное число элементов. В лингвистике тоже есть понятие валентности, а если проще — сочетаемости слов. Каждое слово может сочетаться с определенным количеством других слов. У одних сочетаемость ограничена, у других — нет. Всем понятно, например, что глубокой может быть старость, а не детство, одержать можно победу, а не рекорд, а отъявленным называют обычно кого-то скорее плохого, чем хорошего. Но есть не такие очевидные ошибки, и в их ловушки попадают многие.

1. Предпринимать меры. Это словосочетание особенно часто встречается в речи чиновников и журналистов, и оно уже так намозолило глаза, что стало казаться нормальным, и, бывает, проскакивает в речи даже очень грамотных людей. На самом же деле меры не предпринимают, а принимают. Запомнить это можно с помощью слова «мероприятие» — не говорим же мы «меропредприятие».

2. Играть значение/иметь роль. Вроде все знают про эту парочку, но все равно попадаются. Правда, чаще всего такая ошибка возникает не по незнанию, а скорее случайно, от путаницы, или контаминации: две пары — «иметь значение» и «играть роль» — обмениваются элементами, происходит своего рода «перекрестное опыление» и, как следствие, ошибка.

3. Дешевые/дорогие цены. Эта ошибка чаще всего встречается в обычной речи, в повседневном общении. Запомните: цены могут быть только высокими или низкими, а дорогими или дешевыми могут быть товары.

4. Состоялись столкновения/беспорядки. Сочетание из языка журналистов. На первый взгляд кажется, что ничего особенного, просто отдает канцеляритом. Но и тут несовпадение: нет контакта. Дело в том, что состояться может только то, что запланировано. И если мы говорим, что состоялись беспорядки или столкновения, то подразумеваем, что их планировали, включили в график. Хотя, возможно, бывает и как у барона Мюнхгаузена: до обеда — подвиг, после обеда — война с Англией. Но все-таки со словом «столкновения» лучше употреблять глагол «произошли».

5. Большинство времени. Тут все просто: слово «большинство» употребляется только с тем, что исчислимо, большинство людей например. А вот «большинство сахара» мы вряд ли скажем. С существительным же «время» употребляется выражение «большая часть».

6. Взыскать ущерб. Такое сочетание возникает, видимо, от желания сэкономить слова. «Взыскать деньги за нанесенный ущерб» — длинно, «взыскать ущерб» — коротко. Правильное словосочетание — «возместить ущерб», а вот взыскать действительно можно только деньги.

7. Повысить кругозор. Ключевое здесь — корень «круг» в слове «кругозор». Круг нельзя повысить — соответственно нельзя проделать это и с кругозором. А вот расширить — можно. Повысить же можно уровень (кстати, ему тоже часто неправильно подбирают пару и говорят, что «уровень увеличивается»).

8. Оказать заботу. Это снова «перекрестное опыление», контаминация. Все смешалось в выражениях «оказать внимание» и «проявить заботу». Надо сосредоточиться и сделать упражнение «найди подходящую пару».

9. Сорвать овации. Это из той же серии: сорвать можно только аплодисменты, а овации — вызвать. Дополним ряд ошибочных словосмешений выражением «удовлетворять потребностям». Удовлетворяют обычно требованиям, а потребностям — отвечают.

10. Предоставленные неудобства. Звучит издевательски, тем не менее довольно часто встречается в объявлениях. «Идет ремонт эскалатора, просим извинения за предоставленные неудобства». Отбрасываем приставку пре- и получаем то, что нужно: доставленные неудобства. А предоставляют обычно информацию, какие-то сведения.

Особый случай

Есть такое выражение «поднять тост». Языковыми пуристами оно заклеймено примерно так же, как выражения «черное кофе», «одеть пальто» и глагол «кушать». Действительно, тост можно скорее произнести или провозгласить, а поднять можно бокал, когда произносишь тост. Однако словари уже довольно давно включили его в число допустимых. Это довольно обычный для языка прием метонимии — переноса значения по смежности.

Портал «Грамота.ру» отмечает: «Сегодня у слова «тост» два значения: 1) застольная речь; 2) стакан (бокал, стопка), наполненный алкогольным напитком, выпиваемый в знак доброго расположения к кому-нибудь. Словосочетания «выпить тост», «поднять тост» следует считать соответствующими нормам литературного языка».

Так что не бойтесь — поднимайте тосты за русский язык!


#77 Якобы Ольгерд_*

Якобы Ольгерд_*
  • Гости

Отправлено 17 Октябрь 2013 - 16:50

а еще есть "причинять добро", "наносить пользу" и что-то 3-е было), не помню))))))). используется в шуточных мем-вариантах.

#78 Якобы Странник_*

Якобы Странник_*
  • Гости

Отправлено 17 Октябрь 2013 - 17:31

А нам начальство только что устроило закат солнца вручную...

#79 Якобы Darklight_*

Якобы Darklight_*
  • Гости

Отправлено 18 Октябрь 2013 - 17:54

Закатили? :smellie_tongue:

#80 Якобы Странник_*

Якобы Странник_*
  • Гости

Отправлено 18 Октябрь 2013 - 21:53

А то! :)

#81 Якобы Татьяна Ф._*

Якобы Татьяна Ф._*
  • Гости

Отправлено 23 Октябрь 2013 - 18:43

Просмотр сообщенияТатьяна Ф. (17 Октябрь 2013 - 00:48) писал:

А скажи ты мне, о Грозный Вакх: что такое "полотенце"?
Вот ведь не хочет Вакх отвечать на такой глупый вопрос! :0137:
Может быть, кто-нибудь другой рискнёт? :)

#82 Якобы Darklight_*

Якобы Darklight_*
  • Гости

Отправлено 26 Октябрь 2013 - 12:54

Просмотр сообщенияТатьяна Ф. (17 Октябрь 2013 - 00:48) писал:

А скажи ты мне, о Грозный Вакх: что такое "полотенце"?

Цитата

]Вот ведь не хочет Вакх отвечать на такой глупый вопрос! Может быть, кто-нибудь другой рискнёт?
Полотенцем мы же утираемся! Это такой вопрос про слово само? Если переставить ударение на (о) тогда получится полОтенце, это полотно только маленькое, кусочек полотна, правильно?

#83 Якобы Дарья Еланина_*

Якобы Дарья Еланина_*
  • Гости

Отправлено 29 Октябрь 2013 - 02:39

Просмотр сообщенияОльгерд (17 Октябрь 2013 - 16:50) писал:

а еще есть "причинять добро", "наносить пользу" и что-то 3-е было), не помню))))))). используется в шуточных мем-вариантах.
А есть еще "мой злейший друг" и "мой лучший враг" :smile83:  Широко бытует в узком кругу ))

А еще есть такая пара (снова из редакторских страданий :shok: ): представлять, представить (кому что) и предоставлять, предоставить (кому что).
Конечно, в случае "Представьте меня Вашему коллеге!" никто не ошибется. А как быть с, например, документами, сведениями? В каком случае следует употребить глагол представить, а в каком - предоставить?

#84 Якобы Татьяна Ф._*

Якобы Татьяна Ф._*
  • Гости

Отправлено 07 Ноябрь 2013 - 17:49

Просмотр сообщенияDarklight (26 Октябрь 2013 - 12:54) писал:

Если переставить ударение на (о) тогда получится полОтенце, это полотно только маленькое, кусочек полотна, правильно?
Правильно! :good:
Мы часто используем слова, не вникая в их значения. А когда вот так повертишь-покрутишь слово на языке, поиграешь с ним, оно открывается с необычной стороны.

Более того, если ты понимаешь, откуда произошло то или иное слово, кто его мама и папа, разко уменьшается вероятность допустить орфографическую ошибку при его написании.

В списке словарных слов для учащихся 2-х классов - слов, написание которых следует запомнить, -  присутствует слово "столица": непроверяемое О. Если поиграть с ударением, получится "стОлица", отсылка к "стОл". А  если вспомнить (а детям - объяснить), что столица - это стОльный град, место, где находится княжий (царский) престОл...

Относительно "представить" и "предоставить" сведения, документы - не знаю, наверное, существует некое формальное правило, как с "накачанный" /  "накаченный" :)  Я для себя этот вопрос решаю просто: начальник подчинённому предОставляет (как бы сверху вниз), подчинённый начальнику представляет (снизу вверх). Если кто-то знает правило и поделится своим знанием, буду признательна.

А уж раз тут пошли пары, вот такая пара: "с помощью" - "при помощи" (друга, коллектива, инструмента и т. п.). Чем определяется выбор правильного варианта?

#85 Якобы Татьяна Ф._*

Якобы Татьяна Ф._*
  • Гости

Отправлено 22 Ноябрь 2013 - 21:49

Вот обидно же - столько народу смотрит эту тему, но все молчат!..

По поводу пары "с помощью" -  "при помощи" я руководствовалась своего рода фразой-клише. Мы говорим: "с божьей помощью". "Бог" у нас в языке кто или что? Кто. Значит, когда речь идёт о помощи того или тех, чьи названия которых отвечают на вопрос "кто?", следует употребить предлог "с".
Несколько дней назад задала этот вопрос спецу-филологу, который подтвердил правильность моего соображения.

Но есть у меня ещё одно соображение.
Когда помощь приходит извне, я являюсь получателем этой помощи. Я делаю нечто С помощью извне. Такая помощь может быть оказана или не оказана - по воле и желанию её подателя.
Когда же я сама, по своей воле и желанию, использую некий неодушевленный предмет для облегчения своего делания, я оказываюсь прежде всего подателем этой самой помощи - помощи самой себе. Не возьми я сама, по моей воле и желанию книгу, нож, рычаг - и нет мне помощи...

Насколько это соображение верно, не знаю :sorry:

А вот здесь, спасибо добрым людям, ещё несколько практических подсказок касательно грамотного написания современных заимствованных слов:

Цитата

Массмедиа или масс-медиа? 10 слов, в которых можно ошибиться с дефисом
Бизнес-план, секонд-хенд, гараж-сейл, флеш-карта, артхаус и аквааэробика — некоторых из них еще даже нет в словарях и руководствоваться в этом случае можно только общими правилами, другие же закрепились в словарях давно, но их по-прежнему многие пишут неправильно.

1. Массмедиа и медиаресурс. Попросите знакомых работников самих массмедиа написать это слово, и половина из них напишет его слитно, а оставшиеся — через дефис. Действительно, до недавнего времени словари давали разные рекомендации: был и вариант массмедиа, и вариант масс-медиа. Однако слитное написание в итоге победило: новый большой орфоэпический словарь, выпущенный в прошлом году Институтом русского языка РАН, дает только один вариант — без дефиса. Есть и другие слова с частью масс-, которые пишутся слитно, масскульт например.
Слова, в которых есть компонент «медиа», пишутся слитно и в том случае, если медиа стоит в первой части слова, например медиаресурс.

2. Аквааэробика. Наверняка во многих фитнес-центрах вы видели это слово, написанное через дефис. Его и вправду хочется как-то визуально разделить на две части, чтобы избежать стечения гласных — ааэ. Но по правилам слова с первой частью аква- пишутся только слитно: аквакультура, акватехника, акватрюк.

3. Авто-, вело- и мотогонки. Тут вопрос не в отдельных словах (части авто-, вело- и мото- пишутся слитно), а в самом предложении. Как быть, если нужно перечислить несколько таких существительных? В этом случае используется так называемый висячий дефис — мы подвешиваем его, не заканчивая слово.

4. Флеш-карта. Многие задают справедливый вопрос: почему флеш-карта пишется через дефис, а флешмоб — слитно? Где логика? Она есть. Справочное бюро портала «Грамота.ру» в одном из своих ответов на вопрос ее разъясняет: «Карта употребляется как самостоятельное существительное, а моб — нет. Этим объясняется разное написание. Ср.: бизнес-идея, но бизнесмен».

5. Концепт-кар. Тут тоже логическая неувязка, как может показаться, ведь существует слово «спорткар», которое пишется слитно. По правилам первая часть сложных слов спорт- пишется слитно: спортсмен, спортклуб, спорттовары. Спорткар вписывается в этот ряд, а концепт-кар — нет: на него эта закономерность не распространяется. Кстати, слово «концепт-кар» уже вошло в словари, его написание можно проверить. Орфографический словарь В.В. Лопатина дает именно такой вариант — через дефис.

6. Яхт-клуб, но яхтсмен. А вот это расхождение объяснить уже труднее. В справочниках по русскому языку такие случаи сопровождают пояснением: не все заимствованные слова имеют единство в написании. Очевидно, в случае с яхтсменом играет роль часть -мен, которая всегда пишется слитно. Кстати, есть и существительное «яхтсменка» (по аналогии со спортсменом-спортсменкой).

7. Нон грата. Как ни странно, многие пишут это слово через дефис. Но «персона нон грата» пишется без дефисов — в три слова.

8. Артхаус и арт-директор. Тут надо разобраться с составляющей арт. Если это первая часть сложных слов, то, как отмечает орфографический словарь Лопатина, она пишется через дефис: арт-директор, арт-нуво. Однако это правило допускает исключения: артцензура, артхаус. Если же это вторая часть сложных слов, то она пишется через дефис всегда: поп-арт, соц-арт, боди-арт. Арт в этом случае выступает как самостоятельное слово — искусство.

9. Статус-кво. В разных словарях можно встретить разные варианты написания этого слова — и раздельное, и через дефис. Но большой орфографический словарь дает только вариант с дефисом.

10. А-ля. Довольно часто в этом слове делают ошибку и пишут его либо слитно (аля фуршет), либо раздельно, без дефиса (а ля фуршет). Правильным является один-единственный вариант — с дефисом.


#86 Якобы Станислав_*

Якобы Станислав_*
  • Гости

Отправлено 23 Ноябрь 2013 - 02:51

Вот, языковое хохмо (оказывается, не один я лохуюсь порою, в источнике весь пакет графиков со смешными аписками):
Изображение

#87 Якобы Дарья Еланина_*

Якобы Дарья Еланина_*
  • Гости

Отправлено 07 Декабрь 2013 - 02:32

Цитата

Оборот, из-за которого можно показаться неграмотным человеком
Разбираемся с распространенной, но не замечаемой многими ошибкой
27 ноября 13:07 Ксения Туркова

Высказыванию «подъезжая к станции, у меня слетела шляпа» уже больше 100 лет, но шляпы все продолжают слетать, а ошибки при употреблении деепричастных оборотов — повторяться. «Московские новости» составили инструкцию для тех, кто хочет научиться обращению с этими конструкциями.

Шаг 1. Для начала вспомним, что такое деепричастный оборот. Он, как и одиночное деепричастие, обозначает некое добавочное, дополнительное действие. Например: «Туристы шли по Красной площади, то и дело фотографируя сундук Louis Vuitton». Шли — основное действие, фотографируя — добавочное.

Шаг 2. Теперь надо разобраться в действующих лицах и исполнителях. По правилам оба действия — и основное, и добавочное — должны совершаться одним и тем же лицом. Если они разные — возникает ошибка.
Например: «Депутат N вдруг понял, что его жизнь проходит впустую, штампуя законы и бездумно нажимая на кнопки».
Действующие лица: депутат и жизнь.
Действия: основное — проходит, добавочные — штампуя и нажимая.
Предложение построено так, что получается, будто жизнь и проходит, и штампует законы, и нажимает на кнопки.

Шаг 3. Редактирование.
Итак, с помощью первых двух шагов вы осознали, что предложение написано неверно. Как его отредактировать? Надо привести все к общему знаменателю — сделать так, чтобы действия совершались одним и тем же лицом.

В данном случае очевидно, что штампует законы и нажимает на кнопки депутат, а не жизнь. Значит, надо переделать предложение так, чтобы все встало на свои места.

Например, так: «Депутат N вдруг понял, что растрачивает свою жизнь впустую, штампуя законы и бездумно нажимая на кнопки». Теперь все на месте: депутат и растрачивает, и штампует, и нажимает. А «жизнь» из подлежащего превратилась в дополнение.

Что это за шляпа такая?
Полностью предложение про шляпу и станцию звучит так: «Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа. И. Ярмонкин». Это фраза из миниатюры Чехова «Жалобная книга».


Шаг 4. Закрепление пройденного.
Рассмотрим еще несколько ошибочных примеров и исправим их.
Чувство патриотизма охватывает нас, глядя на покоряющий космос олимпийский огонь.
Действующие лица: чувство патриотизма, мы (нас).
Действия: основное — охватывает, добавочное — глядя.
Получается, что чувство патриотизма и охватывает, и глядит, тогда как глядеть должны мы.
Правильный вариант: «Чувство патриотизма испытываем мы, глядя на покоряющий космос олимпийский огонь». Мы испытываем, и мы же глядим.

Побывав на дне Байкала, олимпийский факел вернул на сушу человек-птица на ранце-водомете.
Действующие лица: факел, человек.
Действия: вернул, побывав.
Ясно, что речь идет о факеле, но в этом предложении непонятно, кто именно побывал на дне, и получается, что человек в ранце.
Правильный вариант: «Побывав на дне Байкала, олимпийский факел вернулся на сушу на ранце-водомете человека-птицы».
Теперь все в порядке: факел побывал, и он же вернулся.

Более сложные случаи

В безличных конструкциях это правило единого производителя действия соблюдается не всегда. Это касается, например, предложений, в которых есть инфинитив: «Приходилось работать в трудных условиях, не имея ни одного свободного дня». Но если инфинитива нет, возникает ошибка: «Взглянув на первый снег, мне стало грустно».

Пунктуация

Деепричастные обороты и деепричастия всегда выделяются запятыми.
Запятая не нужна, только если оборот тесно связан со сказуемым и действия трудно разделить (стоял не шелохнувшись) или представляет собой идиому (спешу к вам голову сломя).
Не стоит путать деепричастия с наречиями, которые на них похожи: лежа, сидя, выпивши и т.д. В предложении «Он пришел домой выпивши» запятая не нужна.

Сообщение отредактировал Дарья Еланина: 07 Декабрь 2013 - 02:35


#88 Якобы Дарья Еланина_*

Якобы Дарья Еланина_*
  • Гости

Отправлено 10 Декабрь 2013 - 02:54

Пять самых смешных стихов Александра Иванова
Там же видео: Александр ИвАнов читает пародию на стихотворение Валентина Сидорова.

Вот ведь было у человека чувство родного языка!

#89 Якобы Дарья Еланина_*

Якобы Дарья Еланина_*
  • Гости

Отправлено 29 Январь 2014 - 22:14

Обмен репликами на одном форуме:

Цитата

Цитата

Просыпаюсь в тихаря...)))
А кто это - "тихарь"? :shok:  
Довольно типичная ошибка.
Втихаря, втихую, втихомолку - наречия образа действия, пишутся слитно. Не знаю, как в прежние времена, но в соременном русском языке слова тихарь, тихомолка как самостоятельные единицы не употребляются и в словаре отсутствуют.

Из этой же категории - вслед, вслепую, вслух, всухую, вчистую, внаклон, внахлёст, внакладку, влево, вправо, впросак, напрямик, навскидку, назло, запросто и множество других. Эти слова отвечают не на вопросы "Во что?", "На что?", "В какую?", а  на вопросы "Как?", "Куда?"
Когда пишем, задаём себе эти вопросы, ответ на них диктует нам слитное или раздельное написание: например, в тихую ночь, но спёр втихую :smile1:

Сообщение отредактировал Дарья Еланина: 29 Январь 2014 - 22:15


#90 Якобы Vicky Paholainen_*

Якобы Vicky Paholainen_*
  • Гости

Отправлено 05 Февраль 2014 - 23:34

Вот еще интересно, под влянием чего язык мутирует ?
Например, во времена моего детства ( это лет 15 назад)  никому бы не пришло в голову сказать - "на районе"  или  " скучаю за ним" ...и т.п.
Сейчас такое - норма.
Вот что происходит ?

Сообщение отредактировал Vicky Paholainen: 05 Февраль 2014 - 23:36


#91 Якобы Mikhail Gershtein_*

Якобы Mikhail Gershtein_*
  • Гости

Отправлено 06 Февраль 2014 - 04:39

Просмотр сообщенияVicky Paholainen (05 Февраль 2014 - 23:34) писал:

Вот еще интересно, под влянием чего язык мутирует ?
Например, во времена моего детства ( это лет 15 назад)  никому бы не пришло в голову сказать - "на районе"  или  " скучаю за ним" ...и т.п.
Сейчас такое - норма.
Вот что происходит ?
Язык вообще вещь очень динамическая. А происходит вот что:
1) заимствование слов иностранных, их упрощение или "обрусение". Пример: немецкое Konfekt > рус. конфекта > упрощение до "конфета".
2) создание новых слов для ранее неизвестных вещей и явлений. Пример: телевидение, самолет (вместо Airplane > рус. аэроплан, устар.)
3) изменение смысла слов со временем. Пример: распущенный подонок > в нач. ХIX в значило то же, что и "растворенный осадок".
4) появление сленга "для своих", который потом вырывается в общую речь. Пример: "лимон" > миллион.
5) резкое снижение общей грамотности, "олбанизация". Пример - посты г-на Тулина (см. топик "Молодежь и уфология").
И в результате у нас на районе четкие парни aka гопники хавают семки и отжимают мабилы :)

#92 Якобы Дарья Еланина_*

Якобы Дарья Еланина_*
  • Гости

Отправлено 23 Март 2014 - 06:47

В конце лета 2013 мы обсуждали, как правильно: на или в Украине. А сегодня мне случайно попался материальчик такой - прямо к этому обсуждению:

Цитата

Предлог для ссоры
«На Украине» или «в Украине»? «Газета.Ru» дает ответ на волнующий всех вопрос


#93 Якобы Станислав_*

Якобы Станислав_*
  • Гости

Отправлено 23 Март 2014 - 15:31

Ах, Дарья как всегда пролила бальзам на моё измученное "Ессентуками" сердце!

Как кликнется, так и алавердыкнется.

О ругательных словах. Антиресна...

#94 Якобы Станислав_*

Якобы Станислав_*
  • Гости

Отправлено 09 Апрель 2014 - 01:38

Спасибо Диме Г. :) за наводку!

Правила русского языка для учивших, забывших и никогда не знавших.


1. Помните о том, что в большинстве случаев связку «о том» можно исключить.
2. Страдательный залог должен быть избегаем.
3. Уточнения в скобках (хоть и существенные) бывают (обычно) излишними.
4. Плохо зная грамматику, сложные конструкции должны употребляться с осторожностью.
5. Что касается незаконченных предложений…
6. Тех, кто заканчивает предложение предлогом, посылайте на. Не грубости ради, но порядка для.
7. Предложение из одного слова? Плохо.
8. И не начинайте предложение с союза.
9. НИКОГДА не выделяйте слова заглавными буквами.
10. Провиряй по словарю напесание слов.
11. Метафора — это гвоздь в ботинке, и лучше её выполоть.
12. Преувеличение в миллион раз хуже преуменьшения.
13. Ненужная аналогия в тексте — как шуба, заправленная в трусы.
14. Не применяйте длинные слова там, где можно применить непродолжительнозвучащие.
15. Кому нужны риторические вопросы?
16. Маленькое замечание о повторениях, которые иногда встречаются в статьях, которые появляются в изданиях, которые и так переполнены цитатами, которые иногда затуманивают мысль, которую хотел высказать автор, о которой мы и хотели сделать это замечание.
17. Сюсюканье — фу. Оставь его лялечкам.
18. Позаботься о благозвучии фразы, у тебя ж опыта больше.
19. Небезинтересно было бы взымать штраф с безолаберных за неверное написание гласных после приставок.
20. Не следует пытаться не избегать двойных отрицаний.
21. Не ставьте два "не" подряд, если это не необходимо.
22. У слова "нет" нету форм изменения.
23. Коллеги обращения надо как-то выделять.
24. Которые являются придаточными предложениями, составлять надо правильно.
25. Мы хотим отметить, что менять лицо, от имени которого ведётся изложение, автор этих строк не рекомендует.
26. Заканчивать предложение местоимением – дурной стиль, не для этого оно.
27. Если неполные конструкции, – плохо.
28. Правило гласит, что "косвенная речь в кавычки не берётся".
29. Числительные до 10-ти включительно лучше писать прописью.
30. Склонять числительные можно сто двадцать пятью способами, но только один из них правильный
31. Сдержанность изложения – всегда абсолютно самый лучший способ подачи потрясающих идей.
32. Будьте более или менее конкретны.
33. Слов порядок речи стиля не меняет?
34. Это тебе, автор, (нельзя прерывать повествование в неожиданном месте) понятно о чём пойдёт дальше речь, но пожалей людей, не вынуждай перечитывать.
35. Применяя деепричастный оборот всегда выделяйте его запятыми.
36. Ставьте правильные чёрточки-тире длинное, с пробелами, а дефис чуть — чуть покороче, без пробелов.
37. Ответ отрицательный на вопрос о том, ставится ли вопросительный знак в предложении с вопросительной косвенной речью?
38. Повторно повторять все повторяющиеся однокоренные слова – это тавтология – лишнее излишество.


#95 Якобы Дарья Еланина_*

Якобы Дарья Еланина_*
  • Гости

Отправлено 12 Апрель 2014 - 03:12

Ах, Сочи, Сочи...

Вопрос на засыпку: какая буква должна стоять на месте точек в слове "пар...лимпиада"?

#96 Якобы Странник_*

Якобы Странник_*
  • Гости

Отправлено 15 Июль 2014 - 12:34

Профессор-филолог читает лекцию: - Существуют языки, где двойное отрицание может означать утверждение. Но не существует языка, где бы двойное утверждение означало отрицание.
Из аудитории: - Ага, конечно...

#97 Якобы Дарья Еланина_*

Якобы Дарья Еланина_*
  • Гости

Отправлено 14 Ноябрь 2014 - 03:34

В последнее время "Рамблер" ну прямо-таки радует!

http://dnpmag.com/20...svoimi-glazami/

Цитата

Ледники Антарктиды таят с катастрофической скоростью
(подпись под фото 2 из подборки)
И что же это  они так стремительно таят?! И от кого?

Цитата

Для сохранения Мачу-Пичку несколько лет назад ЮНЕСКО установило лимит посещений
(подпись под фото 3 из подборки)
Мачу-Пикчу (Machu Pikchu) - знаю. А вот Мачу-Пичку...
Так и просится еще одна ошибка - в первом слове, для достижения, так сказать, полной смысловой гармонии :tss:
А "Пичка" пошла гулять по И-нету...

Сообщение отредактировал Дарья Еланина: 14 Ноябрь 2014 - 03:38


#98 Якобы Сергей_*

Якобы Сергей_*
  • Гости

Отправлено 14 Ноябрь 2014 - 12:37

Ну, просто пропустили в *пичку* букву *т*.
*В Макчу-Птичку* этих писак.!  :)

#99 Якобы Станислав_*

Якобы Станислав_*
  • Гости

Отправлено 14 Ноябрь 2014 - 14:53

Вообще "пичка" у западных языковых родственников наших - vagina, м-да... А тут - мачо к тому ж...
Рамблёр такой сРамблёр...

#100 Якобы Дарья Еланина_*

Якобы Дарья Еланина_*
  • Гости

Отправлено 15 Ноябрь 2014 - 06:34

Просмотр сообщенияСтанислав (14 Ноябрь 2014 - 14:53) писал:

Вообще "пичка" у западных языковых родственников наших - vagina, м-да... А тут - мачо к тому ж...
Рамблёр такой сРамблёр...
Н-ну... возможны варианты :rofl:

#101 Якобы Mikhail Gershtein_*

Якобы Mikhail Gershtein_*
  • Гости

Отправлено 15 Ноябрь 2014 - 19:17

Просмотр сообщенияДарья Еланина (15 Ноябрь 2014 - 06:34) писал:

Н-ну... возможны варианты :rofl:
Да какие варианты. Когда я отдыхал в Болгарии, меня специально предупреждали: захотите прикурить - ни в коем случае не говорите болгарам "спички не найдется?", потому как звучит очень похоже на "пичку". Можно, мол, и в торец огрести.

#102 Якобы Сергей_*

Якобы Сергей_*
  • Гости

Отправлено 15 Ноябрь 2014 - 21:47

Ах, как все романтично!.. :14: :black_eye:

Вот почему Минздрав так настойчиво утверждает, что курение  - опасно для здоровья..

Сообщение отредактировал Сергей: 15 Ноябрь 2014 - 21:49


#103 Якобы Дарья Еланина_*

Якобы Дарья Еланина_*
  • Гости

Отправлено 22 Ноябрь 2014 - 07:54

А вот тут - несколько простеньких рекомендаций для тех, кто не только читает, но и пишет:

Цитата

Как писать тексты, которые хочется прочитать: 6 советов


#104 Якобы Сергей_*

Якобы Сергей_*
  • Гости

Отправлено 24 Ноябрь 2014 - 21:25

Вот тут - о *плазмойдах*. несколько человек о чем - то спорят. Я смутно догадываюсь, что от *рептилия* - *рептилоид*. Но вот от чего *плазмойд*?
От *плазмы* - дык вроде как плазмоИд.
А *плазмойд* - от *плазмой*?
И прошу заметить - никто и не заметил, что обсуждают сами не поняли чего.. :rofl:

Прикрепленные изображения

  • Плазмойды - 1.jpg
  • Плазмойд - 2.jpg
  • Плазмойд - 3.jpg

Сообщение отредактировал Сергей: 24 Ноябрь 2014 - 21:35


#105 Якобы Сергей_*

Якобы Сергей_*
  • Гости

Отправлено 25 Ноябрь 2014 - 22:18

Не знаю, в тему ли это тут.. Но просматривая по рекламе всплывающей сайты китайских интернет - магазинов..  Благодаря автоматическому переводу иногда.. ой, не могу!! :rofl:
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Многоцветный 5-В-1 мини-лоха ночной бар светодиодные лампы свет

Введение:
Малыши есть конфеты, как внешний вид и блестящие сердца. Соответствующий свет тела будет выделяться, если аккуратно нажмите на ее голове.Есть свет Сид высок-яркости и работе с красочной оболочке. Просто аккуратно нажмите кнопку, она будет освещена.
Маленькие легкие будут всасываться в любой гладкой поверхности, как стекло в ванной комнате, зеркало, Китай, даже автомобильного стекла. С присоской в комплекте. Этот свет сделает вашу комнату яркой и стильной.

Спецификация:
Имя продукта: мини-лоха ночной бар светодиодные лампы
Powered by: маленькие батарейки (внутри)
Тип переключателя::clicky
Цвет:фиолетовый,зеленый,синий,белый,оранжевый (5 шт в 1 уп)
Размер:3,2 см х 1,6 см (длина х ширина)
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Начал читать - так это же фильм ужасов об вторжении маленьких инопланетных монстров, которые  Землянам -  *лохам* внушают, что они - конфетки для малышей, если их придавить пальцем - светятся..
А между тем - могут ВСАСЫВАТЬСЯ в любую гладкую поверхность - даже в автомобильное стекло.. :shok: Что тогда говорить о человеческом теле?!
*Чужой* из знаменитого сериала - нервно курит в сторонке.
Вот монстры малые!! Ужас!!
:smellie_angry:

Сообщение отредактировал Сергей: 25 Ноябрь 2014 - 22:19


#106 Якобы Сергей_*

Якобы Сергей_*
  • Гости

Отправлено 07 Январь 2015 - 16:05

Не знаю - в какую тему это можно и нужно поместить.. Вроде как неудачное выражение? Но коробит как от радостных криков на похоронах..
На главной странице сайта *Космопоиск* по ссылке: http://kosmopoisk.or...trofy_1809.html
Вызывает неоднозначные эмоции заголовок:
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
*10-летний юбилей крупнейшей в этом веке катастрофы*

разместил Вадим Чернобров*
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Как то называть *юбилеем* 10-ти летнюю годовщину трагедии - у меня бы лично язык не повернулся..
Посмотрел по словарям - обычно слово *юбилей* употребляют в связи с хорошими, радостными событиями. А тут..
Ну, не знаю.. Что скажут специалисты по языку?

И еще - зачем они туда ездили по сути? На фото - словно туристы на сафари. Путешествуют на машине, снимают видео.. Лица хоть и прикрыты масками - *вонь от трупов разлагающихся* - но какие-то (на мой взгляд) только любопытные.
Никого не хотел обидеть - но такое уж мое впечатление от фото.
Ну как на семинар съездили..

Сообщение отредактировал Сергей: 07 Январь 2015 - 16:18


#107 Якобы Дарья Еланина_*

Якобы Дарья Еланина_*
  • Гости

Отправлено 09 Январь 2015 - 08:36

Я не большой специалист по языку, но согласна с предыдущим оратором : именно :negative:
Вот, хотя бы:

Цитата

Словарь иностранных слов русского языка
ЮБИЛЕЙ
(от евр. jobel - рог, звуки которого возвещали наступление священного года). 1) по закону Моисея, торжественные празднества, совершавшаяся каждый 50-ый год; у католиков этот день ознаменовывался полною индульгенциею папы, дававшейся в некоторых случаях. 2) в наше время-празднование свершившегося 25-ти и 50-ти-летия со времени какого-либо важного случая.
Или

Цитата

ЮБИЛЕ́Й, я, м. [нем. Jubiläum < лат. iubilaeus annus юбилейный год < др.-евр. jôbêl бараний рог; торжественный звук, издаваемый рогом, трубой].1.Годовщина чьей-н. жизни, деятельности, существования кого-чего-н. (обычно о круглой дате).Пятидесятилетний ю. ученого.2.Празднование по этому случаю.Приглашение на ю.Юбиле́йный —относящийся к юбилею (в 1-м и 2-м знач.), юбилеям.
Яндекс.Словари › Толковый словарь иноязычных слов. — 2008

Цитата

ЮБИЛЕ́Й, юбилея, муж. (от др.-евр. yobel). Празднование годовщины (выражающейся в круглых и крупных цифрах) деятельности какого-нибудь лица или учреждения. 25-летний юбилей ученого. 185-летний юбилей Московского университета (в 1939 г.).
dic.academic.ru › Толковый словарь Ушакова
Одно из возможных толкований - "годовщина какого-либо события". Формально вроде бы подходит, но, Вы совершенно правы, в современном русском языке это слово употребляется для обозначения событий, связанных с радостью, гордостью.

А там был ужас, была смерть!
Годовщины смерти и у нас принято отмечать, но мне ни разу не встречались выражения типа "100-летний юбилей смерти великого..." :pleasantry:

Но это же надо и знать, и чувствовать свой родной язык, и в словари залезать почаще, если сомневаешься в своём знании.
А вот если ничтоже сумняшеся... В таких случаях сразу вспоминается анекдот про чукчу, который писатель :m0170:

А вот "зачем они туда ездили по сути" - это уже не сюда, это, скорее, куда-нибудь во "Фрикенбург" или "Майндконтрол..." :foto_3952:

#108 Якобы Сергей_*

Якобы Сергей_*
  • Гости

Отправлено 09 Январь 2015 - 20:23

Вы правы : *зачем туда ездили* - это не в этой теме. Извините, но как-то вырвалось. Почитал, посмотрел фото.. Ну как-то возмутило. И ведь не школьник - двоечник сочинение писал! А вроде как писатель (книги - то строчит!)..

По мне - это как придти на похороны и сказать: *Добрый день!* :(

Сообщение отредактировал Сергей: 09 Январь 2015 - 20:24


#109 Якобы Татьяна Ф._*

Якобы Татьяна Ф._*
  • Гости

Отправлено 10 Январь 2015 - 00:31

Просмотр сообщенияСергей (09 Январь 2015 - 20:23) писал:

По мне - это как придти на похороны и сказать: *Добрый день!* :(
Ну да, именно. Уместным будет простое "Здравствуйте!"

В этой связи - небольшое наблюдение.
Мне в последние годы неоднократно доводилось подрабатывать корректором в парочке профильных журналов. И вот я заметила: почти в каждом номере публикуются небольшие статьи - поздравления с юбилеями. А озаглавлены они все, как под копирку, следующим образом:
"К 50-летию со дня рождения N"; "К 75-летию со дня рождения Х".

Традиционно эта форма используется, когда речь идёт о человеке, уже покинувшем земную юдоль. Рождение человека, оставившего свой яркий след в истории, науке, культуре, - это событие, это дата. Человека помнят и радуются тому, что он родился и был.

А когда пишут о живом и здравствующем, принята другая формулировка:
50-летию N, 75-летию Х..."

И вот ведь что примечательно: достаточно часто проходит от нескольких месяцев до 2-3 лет после такого "со дня рождения" - и нет человека, помер, не дожив до следующей круглой или полукруглой даты! Прямо мистика какая-то...

Цитата

Многоцветный 5-В-1 мини-лоха ночной бар светодиодные лампы свет
Да ладно-ка, набросились на бедных китайцев :n1ha: Русский язык для них чужой и один из самых трудных для изучения. Но они стараются, хоть-что-то, да понятно.
А тут свои, русские, на родном языке порою такое пишут, что "мама, не горюй!" :n1ha:

#110 Якобы Сергей_*

Якобы Сергей_*
  • Гости

Отправлено 10 Январь 2015 - 20:40

Я? На китайцев? Набросился?!  :surprised: Да нет же! :026:Я - бываю иногда добрым.   Вот заказал было себе планшет 10 дюймов. :smile83: Продавец обещал доставку за 3 недели.. А на практике - получилось 40 дней. :smile75: Ну, я как человек культурный открыл спор и вежливо все объяснил.. :bita: Что думаю и что подразумеваю..

Он крутился как уж на горячей сковородке. Но комиссия торговой площадки решила все в мою пользу. И планшет остался, и деньги полностью вернули.. Хотя продавец, когда понял что *дело пахнет керосином* - так чуть не на русском языке начал писать.. *Ах, извините - простите! * :sorry: - Ага! Размечтался!! :smile12:
Так что как говорил один товарищ - *как что купить - так они *берите-берите*, а как деньги возвращать..*Моя плохо понимай!*.. Но - до поры до времени. :tss: :by:

Сообщение отредактировал Сергей: 10 Январь 2015 - 20:42


#111 Якобы nvk_*

Якобы nvk_*
  • Гости

Отправлено 10 Январь 2015 - 21:46

Просмотр сообщенияСергей (10 Январь 2015 - 20:40) писал:

Я? На китайцев? Набросился?!  :surprised: Да нет же! :026:Я - бываю иногда добрым.   Вот заказал было себе планшет 10 дюймов. :smile83: Продавец обещал доставку за 3 недели.. А на практике - получилось 40 дней. :smile75: Ну, я как человек культурный открыл спор и вежливо все объяснил.. :bita: Что думаю и что подразумеваю..

Он крутился как уж на горячей сковородке. Но комиссия торговой площадки решила все в мою пользу. И планшет остался, и деньги полностью вернули.. Хотя продавец, когда понял что *дело пахнет керосином* - так чуть не на русском языке начал писать.. *Ах, извините - простите! * :sorry: - Ага! Размечтался!! :smile12:
Так что как говорил один товарищ - *как что купить - так они *берите-берите*, а как деньги возвращать..*Моя плохо понимай!*.. Но - до поры до времени. :tss: :by:
Я Вас, конечно, не осуждаю, но считаю, что Вы поступили по свински! Да еще этим здесь и похваляетесь...
Кто же Вас похвалит здесь?..
Даже интересно!?.

#112 Якобы Vik_*

Якобы Vik_*
  • Гости

Отправлено 11 Январь 2015 - 01:35

Просмотр сообщенияnvk (10 Январь 2015 - 21:46) писал:

Я Вас, конечно, не осуждаю, но считаю, что Вы поступили по свински!
По свински? И это вы говорите по отношению к китайцам?
Буквально вчера на моей работе мы на сайте китайцев наткнулись на предложение: официальный ключ к лицензированному Корелу за 2 у.е. И кто тут предлагает по-людски относится к этим барахольщикам?

#113 Якобы nvk_*

Якобы nvk_*
  • Гости

Отправлено 11 Январь 2015 - 02:07

Просмотр сообщенияVik (11 Январь 2015 - 01:35) писал:

По свински? И это вы говорите по отношению к китайцам?
Буквально вчера на моей работе мы на сайте китайцев наткнулись на предложение: официальный ключ к лицензированному Корелу за 2 у.е. И кто тут предлагает по-людски относится к этим барахольщикам?
Вы просто никогда не были в Китае.
Ну и что здесь такого (про ключ к корелу)? У них винда по доллару за диск лежит и никто не берет (на китайском правда ))) ). У них просто такие цены на некоторые товары - население большое и никто не в убытке, включая майкрософт.
И деньги каждому из них достаются намного труднее чем нашим в таких же условия прямопропорционально населению.
Он же не обманул - ну пришла позже посылка на две недели - большое дело!..

#114 Якобы Сергей_*

Якобы Сергей_*
  • Гости

Отправлено 11 Январь 2015 - 02:42

Просмотр сообщенияnvk (10 Январь 2015 - 21:46) писал:

Я Вас, конечно, не осуждаю, но считаю, что Вы поступили по свински! Да еще этим здесь и похваляетесь...
Кто же Вас похвалит здесь?..
Даже интересно!?.
Ох ввалят нам за *оф  и в топ*.. Ну напоследок я скажу..
1. Заказываю 10 дюймов - приходит 9.
2. Наружное стекло - не стекло, а пластик!! Протри разок - царапины будут! А в планшет именно тыкают пальцем!
3. Продавец пишет: отправка 7 дней, доставка - 15. И это когда все посылки через таможню РБ идут месяц! Я его что, за язык тянул? Продавец новый, без репутации. Хочет покрасоваться за счет вранья? Типа у него *типа экспресс*?
4. Посылку посылает не в Минск (как все) - а какой-то почтой через Германию и Швейцарию. Соответственно - большие сроки поставки.
5. Когда я спрашиваю: где планшет?  - Отвечает *извините, ждите*. А торгует на *Али*, где четко указано: возврат денег через 60 дней в случае непоставки. Но он , видите ли, *шустрик*! Он хочет торговать *как хочет*, не читая правила! И заранее врет про ускоренную поставку! Все - 60 дней пишут.
6. Когда спрашиваю:*А почему 9 дюймов?!* - он отвечает:*Ах, это производитель на сайте писал, что 10. Я тут невиноват. Если Вам не нравится - вышлите обратно за свой счет. Я   Вам потом верну деньги (кроме стоимости пересылки) . Нормально? Я должен 10 долларов выкинуть коту под хвост за пересылку в Китай, ждать когда он туда доедет еще месяц, и потом мне придут деньги?! Так как продавец берет коробку с завода и не вскрывая, посылает мне? Да еще наушники вложил от  телефона!! А пленку защитную вообще не наклеить! Потому что по краям пластик экрана вогнут!
Что в итоге: я купил *кота в мешке*, а продавец вообще типа не при делах. Хотя за такие же деньги я мог купить 9 дюймов у известного продавца. И без сюрпризов.
Короче - я просил компенсацию 75%, администрация *Али* решила вернуть все.
Не разорятся китайцы - в подвалах собирают из копеечных запчастей и впаривают.
P.S. Сейчас вот посмотрел - а продавец уже планшетами не торгует. Он на роботов переключился.. С одним не выгорело - сменил ассортимент. И ушел вообще с торговой площадки.. А сколько сейчас возвратов вообще! Предлагают купить типа *распродажи*, типа *отправляют*, дают трек отслеживания.. один на всех!! Виртуозы! Это хорошо, что еще *Али* им деньги перечисляет после подтверждения от покупателя о получении! А если по ссылке у самого продавца такого купить в его магазине?! Шиш потом деньги выскубешь обратно.
P.P.S. Друг куртку заказывал. Пришла на два размера меньше чем по фирменной таблице продавца. Заказывал *3X* - такую же и прислали судя по этикетке и вшитом у воротника ярлычке. А не налазит! Измерели линейкой - еле на *X* тянет! Он по спору 80% стоимости вернул - так теперь продавец ему 1 доллар предлагает, что бы он изменил свой отрицательный отзыв на сайте на *пять звезд*!! Друг не согласился - так вот говорит - уже предлагают два доллара..
Это честность?! Да самым *левым* уфологам такое и не снилось в бурных фантазиях! :) :) :)
Чья туфля? - китайское..

Чтиво на ночь:  http://alitrack.ru/forum/21/

Сообщение отредактировал Сергей: 11 Январь 2015 - 03:19


#115 Якобы Mikhail Gershtein_*

Якобы Mikhail Gershtein_*
  • Гости

Отправлено 07 Февраль 2015 - 17:59

Изображение

Это, пожалуй, будет даже покруче, чем "Ленинградский ордена Ленина метрополитен им. В. И. Ленина, станция Площадь Ленина" :)

#116 Якобы Админ. Общие вопросы_*

Якобы Админ. Общие вопросы_*
  • Гости

Отправлено 07 Февраль 2015 - 18:48

Последнее сообщение удалено. Основание: см. правила

#117 Якобы Татьяна Ф._*

Якобы Татьяна Ф._*
  • Гости

Отправлено 07 Февраль 2015 - 20:56

Сообщение Михаила восстановила - по согласованию с админом.
Полагаю, коллегу напрягло то, что "Президент (В.В.Путин)" - это уже как бы политика; согласно же "Правилам" форума... (см.)

Нет, ну это же кошмар, когда люди не могут рассматривать ни одного вопроса, не подмешав туда политики! Вот, например, радуга на детском рисунке - это просто радуга или уже пропаганда? :D

Миша, поясняю: в любом языке существуют различные стили, применимые, а иногда и обязательные в тех или иных областях существования и деятельности общества и его институтов.

Применительно к данному случаю: существуют стандарты написания официальных документов, которые предусматривают полное официальное поименование всех структур и лиц, упомянутых в официальном документе, - во избежание недопонимания, разночтений или намеренно превратных толкований :)
В приведённом тобою фрагменте эти стандарты полностью соблюдены, формулировка корректна, хотя для человека, мало сталкивающегося с подобного рода документами и юридической казуистикой, она выглядит и звучит несколько... м-м-м... непривычно.

Что до метрополитена, представь такое стечение элементов:
Иван Иванович Иванов, проживающий в г. Иваново Ивановской области, такого-то числа... месяца... года... отправился в с. Ивановка Ивановской области на празднование Иванова дня...
Улыбнёт, конечно, но снова - нет отхода от норм языка :)

#118 Якобы Дарья Еланина_*

Якобы Дарья Еланина_*
  • Гости

Отправлено 28 Май 2015 - 02:01

К вопросу о русском языке, грамотности, граммар-наци и неисповедимости путей господних:

Куратора проекта "Тотальный диктант" в Ростове-на-Дону Алексея Павловского вызвали в прокуратуру и допросили о связях с движением "граммар-наци". Об этом он сообщил на своей странице в facebook. По словам Павловского, его спрашивали о том, не финансирует ли организация его деятельность.
https://www.facebook... ... 302&type=1
плюс три страницы комментариев
и еще целый "куст" сообщений на эту тему

https://news.yandex.... ... 13&lang=ru
в том числе интервью с "виновником торжества":
http://www.mk.ru/soc... ... stami.html

А вот тут наличествует как бы некий намек на некие тонкие обстоятельства:

Цитата

Нелепость данной ситуации очевидна, однако нам неизвестны поводы, по которым Алексей Павловский был приглашён в прокуратуру. Вполне возможно, что у следователей есть какие-то сведения, о которых ни мы, ни допрошенный не знаем.

А и правда: ну кому они нынче нужны, грамотные-то... :help:

#119 Якобы Дарья Еланина_*

Якобы Дарья Еланина_*
  • Гости

Отправлено 12 Июль 2015 - 03:59

Случайно нашла два теста на знание и понимание русских слов и выражений.
Узнала кое-что новое и интересное для себя.

http://www.moya-plan...kih_slov_12262/
Тест: Значения русских слов

http://www.moya-plan...kih_slov_12262/
Тест: происхождение и значение крылатых выражений

Ни пуха ни пера! :0136:

Сообщение отредактировал Дарья Еланина: 12 Июль 2015 - 04:00


#120 Якобы Mikhail Gershtein_*

Якобы Mikhail Gershtein_*
  • Гости

Отправлено 12 Июль 2015 - 06:30

Второй линк неверный: http://www.moya-plan...razhenij_12788/
В обеих тестах я набрал по 10 баллов из 13 и 14 возможных, хотя думал, что разбираюсь в том и другом.

#121 Якобы Странник_*

Якобы Странник_*
  • Гости

Отправлено 12 Июль 2015 - 09:10

Мне понравилось! Однако, далек от темы и результат не очень - 9 и 7.

#122 Якобы Татьяна Ф._*

Якобы Татьяна Ф._*
  • Гости

Отправлено 12 Июль 2015 - 17:16

У меня получилось 12 и 10.
Там ещё парочка весёлых тестов - на соответствие русских крылатых выражений японским и китайским )

#123 Якобы Странник_*

Якобы Странник_*
  • Гости

Отправлено 13 Июль 2015 - 11:55

Татьяна Ф. сказал:

Там ещё парочка весёлых тестов - на соответствие русских крылатых выражений японским и китайским )
Пожалуй, и остальные тоже стоят внимания.
Сподобился на: соответствие русских крылатых выражений японским, китайским и корейским (8 из 15, 11 из 15, 6 из 11 соответственно); чьи глаза (8 из 15); кто родители (8 из 11); в России или за рубежом (9 из 10 – объект в Крыму снёс в зарубежье); ваша языковая традиция (7 из 14). Если честно, то в моём случае и такие результаты во многом итог "угадайки" по наитию. До остальных тестов пока руки не дошли. :)

#124 Якобы Татьяна Ф._*

Якобы Татьяна Ф._*
  • Гости

Отправлено 30 Ноябрь 2015 - 20:39

В теме "У меня есть анамалия" Тихе Тихе написала:

Цитата

...есть люди с врождённой грамотностью - этим не стоит гордиться, за это надо благодарным быть природе. А есть, между прочим люди с очень высоким уровнем интеллекта, но вот почему-то невнимательные, постоянно делающие грамматические ошибки. Хотя и словарный запас большой, и правила все отлично знают. А бывают пргосто периоды, когда человек устал, волнуется, ему трудно сосредоточиться. В любом случае грамматические ошибки, сделанные не специально, - это не самый страшный недостаток, бОльшим ненодастком являются нетактичные замечания не по сути комментария, а по его форме. Я понимаю, когда человек сознательно коверкает русский язык, это выглядит отвратительно, тут я поддержу все упрёки в его адрес. Но к данному участнику это не относится. Да и русский язык довольно сложен,без постоянной тренировки в грамматике каждый человек обязательно будет ошибаться. Ну не все же занимаются писаниной систематически.
Я склонна полагать, что врождённой грамотности не существует - именно грамотности как таковой, именно в письменной речи.
На одной из веток Лингвофорума обсуждался именно этот вопрос. Реплика пользователя Ace

Цитата

"Рожденная грамотность" появляется у людей, которые много читают или у персон с хорошей зрительной памятью. Правильное написание слов просто "заседает" в голову раз и навсегда (или почти навсегда Изображение  )
мне очень понравилась :)

#125 Якобы Дарья Еланина_*

Якобы Дарья Еланина_*
  • Гости

Отправлено 18 Декабрь 2015 - 04:09

Нет, все-таки это высказывание достойно "Туфли..."! Не могу удержаться:

Цитата

На фото Бобровый пруд недалеко от Назарьино Павлово-Посадского района и несколько фоток предположительно поврежденных упавшим объектом.
В целом понятно, что хотел, но не сумел сказать автор этой реплики, но вот если просто прочитать, включить воображение... и представить себе...  фотки... в лесном массиве... поврежденные упавшим НЛО!.. Ржунимагу!

P.S. Ссылку не даю, чтобы не конфузить автора реплики :0118:

P.P.S. Сюда же, до кучи - еще одна реплика, с нашего форума (свеженькая, я ее только что обнаружила):

Цитата

Это  прилет  19 на 20   ноября   огромного  оплавленного следа на снегу
Огромный оплавленный след на снегу... Он умеет летать... прилетать... улетать... :surprised:  Даже мое богатое воображение, вздрагивая, нервно курит в уголке :shok:
По аналогии вспомнился анекдот о том, как Василий Иваныч завалил вступительный по математике: "Спросили меня, что такое квадратный трехчлен. А я, Петька, такого и представить себе не могу!"

Сообщение отредактировал Дарья Еланина: 18 Декабрь 2015 - 04:33


#126 Якобы Дарья Еланина_*

Якобы Дарья Еланина_*
  • Гости

Отправлено 19 Апрель 2016 - 05:53

Это, конечно, не совсем в тему, но занятно. Тест. Украинцам предлагают угадать, что означает то или иное словечко, заимствованное из львовского разговорного диалекта. Такие маленькие особенности местечковой мовы :smile59:
Мы тут и не украинцы, но языки-то родственные, да и иностранный язык в школе все худо-бедно изучали.

В общем, тест я прошла, правильно назвала 7 из 12 и получила массу веселого удовольствия.

http://uzvar.info/ua/news/kultura/135

Маленькая подсказочка: прежде чем выбрать и нажать на кнопочку, внимательно рассмотрите картиночку :D

Ни пуха ни пера! :0136:

#127 Якобы Mikhail Gershtein_*

Якобы Mikhail Gershtein_*
  • Гости

Отправлено 19 Апрель 2016 - 18:55

5 из 12. Я и литературну-то украiньску мову розумiю не дуже гарно, а львiвский дiалект особливо.

Сообщение отредактировал Mikhail Gershtein: 19 Апрель 2016 - 18:56


#128 Якобы Станислав_*

Якобы Станислав_*
  • Гости

Отправлено 19 Апрель 2016 - 22:01

Дык с самой мовою, строго-то говоря, проблемы... Исторические и лингвистические, если всерьёз. В своё время ею считался полтавский говор, вполне понятный. Ну, диалект - и шо? А последние двадцать лет... ой... там такие галицийские скачки, что, думаю, сами себя не всегда розумиють. Инда...

#129 Якобы Mikhail Gershtein_*

Якобы Mikhail Gershtein_*
  • Гости

Отправлено 20 Апрель 2016 - 14:31

Просмотр сообщенияСтанислав (19 Апрель 2016 - 22:01) писал:

Дык с самой мовою, строго-то говоря, проблемы... Исторические и лингвистические, если всерьёз. В своё время ею считался полтавский говор, вполне понятный. Ну, диалект - и шо? А последние двадцать лет... ой... там такие галицийские скачки, что, думаю, сами себя не всегда розумиють. Инда...
Я еще с института хорошо помню, что украiнська мова древнее русского и ближе к старославянскому. В конце концов, это киевские князья пришли в финно-угорские болота строить Москву. Так что скорее русский язык является диалектом мовы.

Сообщение отредактировал Mikhail Gershtein: 20 Апрель 2016 - 14:31


#130 Якобы Станислав_*

Якобы Станислав_*
  • Гости

Отправлено 20 Апрель 2016 - 19:21

Во-первых, в советских институтах этому не учили. Потому что не могли по ряду причин.

Во-вторых, "мова", тем паче галицийская, ну, никак не древнерусский язык. Равно и современный русский литературный им не является, хотя в русском разговорном множество диалектов, между прочим. Он сложился усилиями ряда людей, начиная с одного поэта. Историю создания какбэ украинского языка (не малороссийского диалекта) стоит относить, скорее, ко временам весьма специфичного пана Котляревского (тоже поэта) и иже с ним (типа Желяховского), но тут я плохо помню. Отсюда, от макаронических фантазий пиита, и обилие вольно понятых архаизмов и мнимая близость к древнерусскому, которого они не знали, а путали с церковнославянским. Что не одно и то же.

Сюда ещё добавлю, что истории о киевских князьях в данном случае у меня, скажем, который истории не чужд несколько больше многих, вызовут улыбку. Для начала потому как князья-то русские, а это не однозначно следует толковать как "восточнославянские". Ну и археологическую картину в том числе Москвы и Подмосковья представляю чуть лучше, чем учебники даже вузовские и даже десятилетней давности. "Строить" уже существовавший город, конечно, мило. Ну-тко и Киев не славянами и тем паче не... основан. А вот князья приходят туда из Альдейгьюборга, сиречь Ладоги. Случайно так, да. Хотя факт строительства любого города не имеет отношения к речи.

Вообще "оригинальность" языка определяется по достаточно чётким, помнится, критериям. И немало более грамотных (в сравнении с тутошними рассуждальщиками типа нас) людей - безо всякой тенденциозности этот вопрос давно закрыли. Точнее, там закрывать нечего. Можно поискать, но приведёт это к одной вещи, которой хочется избежать. Ибо квазиисторического фричества и без укрокакания хватает в пространстве. Кому шибко хочется, пусть Мыкол Галичаниных или Бебиков читает (и - да, я "изучал" и уже отплевался по сему поводу, не смешнее наших перунозвездолётчиков или моисеев-контактёрщиков, да тем хоть укорот дают). Однако так мы выйдем из темы "туфель". Оно нам надо?

Лучше порыться и поискать книги академика А.А. Зализняка - для общего развития. Или даже хотя бы видеозаписи его лекций. Ну, это если хочется адекватного понимания, а не фантазий любого сорта.

#131 Якобы Татьяна Ф._*

Якобы Татьяна Ф._*
  • Гости

Отправлено 20 Апрель 2016 - 20:25

Просмотр сообщенияMikhail Gershtein (20 Апрель 2016 - 14:31) писал:

Я еще с института хорошо помню, что украiнська мова древнее русского и ближе к старославянскому. В конце концов, это киевские князья пришли в финно-угорские болота строить Москву. Так что скорее русский язык является диалектом мовы.
Ох, сдаётся мне, это - нечто вроде зенитной артиллерии самого начала ХХ века :rolleyes:
Миш, неужели на геофаке института Герцена преподавали языкознание?! Если да, то кто, в каком объёме (сколько семестров), по каким (чьим) пособиям? Мне аж интересно стало!

#132 Якобы Mikhail Gershtein_*

Якобы Mikhail Gershtein_*
  • Гости

Отправлено 21 Апрель 2016 - 00:44

Языкознание не преподавали, но история была. Как только в 1991 году сбросили с шеи историю КПСС и прочую цензуру, сразу как-то стало повеселее. Запомнил я все это так: Киев - мать городов русских, а Москва - киевская колония в диких финно-угорских лесах. Ну и языки. Почему-то польский, чешский и словацкий (в других странах Восточной Европы я не был) ближе к украинскому, нежели к русскому. Как-то одна знакомая в Вышних Ружбахах пыталась сказать, что в суп ей не надо класть лука. Русский и английский не прошли, а вот вовремя вспомненная нами "цыбуля" была понята на ура. Слова из мовы мне там не раз пригодились. Это ли не показатель того, какой язык древнее и ближе к общеславянским корням? Хотя, впрочем, не будучи лингвистом, не буду спорить.

#133 Якобы Сергей_*

Якобы Сергей_*
  • Гости

Отправлено 21 Апрель 2016 - 01:14

Хм.. Вот помнится, В. Деружинский в своей газете в нескольких статьях доказывал, что белорусский язык с украинским вкупе ближе к польскому, чешскому и т.д.
Вот тут ему кости моют.. http://www.runitsa.ru/publications/715
И  по теме  сходства и различия языков славянских.. в том числе.. :nov14:
Конечно, специалистам виднее кто там и откуда и куда и на каком языке в древности первым врага.. врагу указал направление куда идти.. :bita: :na_metle:
:0621:

Хотя конечно утверждение критикующего

Цитата

Полная ерунда. Русский язык существовал еще в палеолите, когда не было ни каких финских, тюркских и тем более придуманного старославянского языка.
Меня бросает в дрожь. Я никоим образом не историк, но как-то вот .. За мамонтом с криком "Загоняй эту животину, щас я ему бивни - то повыворачиваю на затылок" ?! На палеотическом диалекте русского?  :surprised:
Ох,  уж эта история и историки :russian_roulette:

Тьфу! Посмотрел статью по собственной ссылке.. Так это же Чудинов критикует!!
Ох, две косы на два камня.. сошлись.

Сообщение отредактировал Сергей: 21 Апрель 2016 - 01:39


#134 Якобы Сергей_*

Якобы Сергей_*
  • Гости

Отправлено 21 Апрель 2016 - 02:53

Прошел тест на гарбатi

Цо це ж гарбата - на моей мове Беларусi аднолькава! :good:
Оценка 5 из 12.. :sorry:

#135 Якобы Татьяна Ф._*

Якобы Татьяна Ф._*
  • Гости

Отправлено 21 Апрель 2016 - 04:15

В детстве я провела два лета на Украине, в Винницкой области. Все проблемы с пониманием и активным использованием мовы в общении с сельскими сверстниками ушли к концу первого месяца. То же было и позднее во Львове, хотя там уровень общения был уже другой, и непоняточки были, но не так уж много: корни-то в основном общие, да и заимствований общих много.

Но то, что я слышу и читаю сейчас - это что-то! Мне кажется, что мова на глазах перестаёт быть соловьиной и становится искусственно, чтобы не сказать насильственно, превращаема в корявый гибрид "французского с нижегородским". Кстати, на это же сетуют и многие культурные украинцы.

Ну... Как говорится, вольному - воля, спасённому - рай. А мы тут те ещё филологи-лингвисты-специалисты ;)  


Прошла тест. 10 из 12 :surprised:
На самом деле  осознанно выбранных - 8, а в двух случаях надавила на самый, как мне показалось, абсурдный вариант, просто ради смеха, а оказалось - попала в яблочко. Так получилось с "реформи" :rofl:
Потом залезла в словари онлайн. Там это весёлое слово переводится однозначно: реформы :D
Гербата - от латинского herba - трава :D Ну и кое-что ещё прямо-таки видно, откуда заимствовано: французский, немецкий, польский..

#136 Якобы Татьяна Ф._*

Якобы Татьяна Ф._*
  • Гости

Отправлено 07 Июнь 2016 - 03:01

Ох!
Придумывая заголовок, я бы предпочла глагол "отдохнуть".
А то как-то получается... двусмысленно...

Прикрепленные изображения

  • CkBQDPOWEAA9DsJ.jpg


#137 Якобы Странник_*

Якобы Странник_*
  • Гости

Отправлено 26 Июль 2016 - 15:01

Изображение

Сабж? :)

#138 Якобы Татьяна Ф._*

Якобы Татьяна Ф._*
  • Гости

Отправлено 30 Июль 2016 - 21:55

Странник, 100500! :n1ha:

#139 Якобы Дарья Еланина_*

Якобы Дарья Еланина_*
  • Гости

Отправлено 07 Август 2016 - 08:32

Из комментариев к интернет-статье, критикующей нелепые билборды:

Цитата

Кроме того идёт сплошное засилье женскими лицами. Да ещё в полуголом виде.

Тут же представились мне женские лица в полуголом(??!!) виде... :surprised:

Ну и, конечно же, засилье не женскими лицами (творит. падеж), а засилье женскИХ лиц (предложный падеж).

Слово биЛборд правильно пишется именно так - с одним Л, в статье оно употреблено с орфографической ошибкой.

#140 Якобы Дарья Еланина_*

Якобы Дарья Еланина_*
  • Гости

Отправлено 16 Август 2016 - 06:39

Заголовок на Рамблере:

Цитата

Двусмысленная формулировка, которая допускает более чем одно толкование/понимание/формирование представления о событии.
Немалое количество читателей воспримут этот заголовок следующим образом: наши крылатые ракеты полетят в Ирак.

Мало кто задумается: какие запросы? кому запросы? почему "запросы" во множественном числе?  и почему наши ракеты полетят в Ирак, с которым у нас нет войны?
А в подсознании сформируется: мы стреляем по Ираку (ведь из построения заголовка следует, что ракеты полетят не куда-то там, а именно В Ирак !!!)

А всё просто: посланы запросЫ Ирану и Ираку о возможности пролета ракет НАД их территорией в ходе учений! Всего-то!

Но это "в Ирак" отложится, трансформируется и где-нибудь когда-нибудь вылезет самым неожиданным боком...

Интересно, на Рамблере этом редакторы совсем уж безграмотные или, напротив, очень хорошо и специфически обученные?

#141 Якобы Darklight_*

Якобы Darklight_*
  • Гости

Отправлено 16 Август 2016 - 16:25

А я так и понял это, что мы стреляем по Ираку. Открыл новость а там совсем в тексте другое :pleasantry:

#142 Якобы Сергей_*

Якобы Сергей_*
  • Гости

Отправлено 16 Август 2016 - 20:21

А можно я о мирных темах? ну немножко поругаюсь..Ну когда парашют станет парашутом, кофе станет мужского рода и вааще.. в натуре.. филологи данного форума обязаны.помнить недавние (относительно споры в России о этих проблемах)... и вообще - почему молоко через О, если звучит А ?!

Сообщение отредактировал Сергей: 16 Август 2016 - 20:22


#143 Якобы нестеров_*

Якобы нестеров_*
  • Гости

Отправлено 16 Август 2016 - 23:03

Просмотр сообщенияСергей (16 Август 2016 - 20:21) писал:

А можно я о мирных темах? ну немножко поругаюсь..Ну когда парашют станет парашутом, кофе станет мужского рода и вааще.. в натуре.. филологи данного форума обязаны.помнить недавние (относительно споры в России о этих проблемах)... и вообще - почему молоко через О, если звучит А ?!
Серж...все очень просто.!
Племянник министра  образования,завалил  ЕГЭ,именно  по этим  дисциплинам
Как  слышится,как  пишется   и  в  ударениях....
Ты  разве не  курсе?
Министр  разрешил  и так  и эдак..
Правда  мне  иногда  еще  бьет   по  ушам  когда  дикторы  говорят   "СухОна"
Что не сделаешь,для любимого  "дитяти"...

#144 Якобы grvakh_*

Якобы grvakh_*
  • Гости

Отправлено 18 Август 2016 - 00:01

Просмотр сообщенияСергей (16 Август 2016 - 20:21) писал:

почему молоко через О, если звучит А ?!

Я говорю через  О. Потому и молоко.

#145 Якобы Татьяна Ф._*

Якобы Татьяна Ф._*
  • Гости

Отправлено 18 Август 2016 - 02:02

В "молоко" второе О проверяемо под ударением - молОчный, насчёт первого ничего сказать не могу. Скорее всего, изначально была огласовка через О, она и легла в основу написания. И по сию пору есть регионы, где "окают". А в ряде славянских языков гласный после М вообще отсутствует - например, в словацком - mlieko, в словенском, польском, чешском - mleko, болгарском - мляко.

Парашют - само слово заимствовано, судя по всему, из французского языка, где chute - падение, а "para-" - приставка: околопадение, но не падение. В этом chute U  передаёт звук, которого в русском нет, но который несколько напоминает то, что в руской письменности передаётся буквой Ю. Отсюда, видимо и написание, которое прижилось.

Можете поупражняться: наберите в лёгкие побольше воздуха и начните тихонько тянуть "у-у-у". Вы обнаружите, что язык при этом оттянут назад. Тогда, не прерывая звучания и не изменяя положения нижней челюсти и губ, прижмите кончик языка к нижним резцам - и вы получите тот самый звук :D

А кофе, насколько я помню, изначально было мужского рода, в просторечии превратилось в кофий или кофей ("Граф, а не испить ли нам кофею?" :D ), и лишь несколько лет назад... :(

#146 Якобы Сергей_*

Якобы Сергей_*
  • Гости

Отправлено 18 Август 2016 - 11:02

Цитата

Можете поупражняться: наберите в лёгкие побольше воздуха и начните тихонько тянуть "у-у-у". Вы обнаружите, что язык при этом оттянут назад. Тогда, не прерывая звучания и не изменяя положения нижней челюсти и губ, прижмите кончик языка к нижним резцам - и вы получите тот самый звук :D
я так физиологически не могу (ежели строго по инструкции!) :sorry: Это просто какой-то ужас, все эти упражнения.В стиле поверните правый глаз назад, а левый-вперед

Цитата

А кофе, насколько я помню, изначально было мужского рода, в просторечии превратилось в кофий иликофей ("Граф, а не испить ли нам кофею?" :D ), и лишь несколько лет назад... :(
Мне чего-то Пушкин вспомнился с его "Где же кружка?!" :tss:
Не русский, но понимал..
От всех этих высоконаучных размышлений и впрямь иногда возникает мысль выпить водочки-с..
:rofl:

#147 Якобы Сергей_*

Якобы Сергей_*
  • Гости

Отправлено 18 Август 2016 - 17:36

Я вообще-то в Беларуси живу и язык белорусский в школе учил (кроме русского). :nov14:

#148 Якобы Сергей_*

Якобы Сергей_*
  • Гости

Отправлено 18 Август 2016 - 18:42

А что хорошего?! Вот, деномизация у нас. Нолики откинули. В ходу и старые деньги, и новые. :russian_roulette:
Вчера покупаю в ларьке продукты. Продавец подбивает итог:
'Сорок шесть'
Даю десять
Она дает сдачу и просит поискать тысячу.

Все поняли как это ? :0118:

Вот такое математическое туфлё моё.

Сообщение отредактировал Сергей: 18 Август 2016 - 18:43


#149 Якобы Дарья Еланина_*

Якобы Дарья Еланина_*
  • Гости

Отправлено 19 Август 2016 - 06:29

Просмотр сообщенияСергей (18 Август 2016 - 11:02) писал:

...Мне чего-то Пушкин вспомнился с его "Где же кружка?!" :tss:  ...  От всех этих высоконаучных размышлений и впрямь иногда возникает мысль выпить водочки-с..

Просмотр сообщенияСергей (18 Август 2016 - 18:42) писал:

А что хорошего?! Вот, деномизация у нас. Нолики откинули. В ходу и старые деньги, и новые.
<...>
Вот такое математическое туфлё моё.

"Ноликов" илу
Место ли в чистой воде?
Пушкин попутал?

:smile35:  

Заглянула посмотреть простенькие рецепты вкуснятины в надежде, что найду что-нибудь такое-разэдакое.
Нашла... :smile75:

Цитата

Что приготовить из кефира? (слайд 4)
<...>
Оладьи на кефире получаются пышные и таят во рту.
:surprised:
Теперь сижу и думаю: где у оладий рот и что они в нем таят ?!

Сообщение отредактировал Дарья Еланина: 19 Август 2016 - 06:32


#150 Якобы Сергей_*

Якобы Сергей_*
  • Гости

Отправлено 19 Август 2016 - 14:43

Пушкин не попутывал. Я-не запутывал. И кружка не при делах. Относительно цен и сдачи все просто. Откинули 4 нуля.
Продавец называет  цену товара "сорок шесть", имея ввиду сорок шесть тысяч рублей старыми. Я даю 10 новыми (это сто тысяч старыми). Продавец просит поискать тысячу старыми, что бы дать мне не 54 новыми , а 55 ( 4 купюры по 1 рублю или по 1000 старыми бережет для сдачи).
Все просто и банально.
Но диалог звучит со стороны занятно. :solnisko:
---------------------------------------------------
А вот что это было

Цитата

"Ноликов" илу
Место ли в чистой воде?
-не пойму. :surprised:

Сообщение отредактировал Сергей: 19 Август 2016 - 14:47


#151 Якобы Дарья Еланина_*

Якобы Дарья Еланина_*
  • Гости

Отправлено 21 Август 2016 - 06:35

Да ну, всё Вы поняли! :smile58:

А диалог и впрямь звучит занятно. Только это скорее не в "Туфлю", а в "Прикололо" :smile13:

#152 Якобы Татьяна Ф._*

Якобы Татьяна Ф._*
  • Гости

Отправлено 22 Август 2016 - 23:55

Изображение

#153 Якобы Странник_*

Якобы Странник_*
  • Гости

Отправлено 08 Сентябрь 2016 - 00:43

Ссылка просто ссылка:
http://aleks070565.l...om/2578227.html
:)

Сообщение отредактировал Странник: 08 Сентябрь 2016 - 00:56


#154 Якобы Татьяна Ф._*

Якобы Татьяна Ф._*
  • Гости

Отправлено 08 Сентябрь 2016 - 02:31

Странник, 5+ и вкусный пирожок с полки в награду! Спасибо!

#155 Якобы Сергей_*

Якобы Сергей_*
  • Гости

Отправлено 08 Сентябрь 2016 - 03:42

Сюжет для "Крепкий орешек-6":
Брюс Уиллис учит русский язык. :tss:
Хотя вот вспомнил.. наше родное. Где-то на заре перестройки появились видеосалоны (помните?). Где куча народа сидела в небольшом помещении и смотрела иностранный боевик (вау!!!) по телевизору с гнусавым голосом переводчика . Был такой видеосалон неподалеку от моего дома. Подхожу как-то, читаю "афишу" в виде листка из школьной тетради.
12 -00 "Месть ниндзя" (боевик)
14 -00 "Ходячие мертвецы" (ужастик)
16-00 "……………" (В главной роли Шварц Нигер).
18-00 "……………………"

#156 Якобы Странник_*

Якобы Странник_*
  • Гости

Отправлено 08 Сентябрь 2016 - 08:27

Цитата

... с гнусавым голосом переводчика ...
К слову. Этот легендарный в советские времена голос принадлежит Леониду Вениаминовичу Володарскому, которому 20 мая этого года исполнилось 66 лет.
:patsak:

#157 Якобы Странник_*

Якобы Странник_*
  • Гости

Отправлено 26 Октябрь 2016 - 22:37

Сказка ложь, да в ней намёк...
Репетитор.jpg

#158 Якобы Дарья Еланина_*

Якобы Дарья Еланина_*
  • Гости

Отправлено 12 Ноябрь 2016 - 17:55

Вот нашлось такое- о русском языке и его преподавании в школе.
Русский язык в школе: 10 вещей, которые бесят
Почему уроки русского наве (ви)вают на учеников тоску

Выпишите слово, образованное приставочно-суффиксальным способом», — говорят нам на уроках русского языка. Сразу так и видишь, как у школьников загорается азарт в глазах. Наука о языке превращается в свод несуразных правил. Выпишите то, разберите это, а ещё и учительница красной ручкой подчеркнёт ошибки. В итоге ученикам проще писать как можно меньше, чтобы избежать проблем. Инна Прибора разбирается — почему же русский язык в школе считается таким скучным и что нужно сделать, чтобы хоть как-то его разнообразить.
1. Наука о языке представляется как свод несуразных правил.
Сомнительные прескриптивные правила подменяют собой рассказ о поразительном чуде — языке. До сих пор не удалось создать компьютера, который мог бы разговаривать на уровне хотя бы трёхлетнего ребёнка. Вот бы разобраться в принципах комбинаторной грамматики, лежащей в основе языка! Но нет, надо списать слова с морфемой в окончании.
Изображение
2. Правила из школьного учебника в вузе приходится забывать как страшный сон, потому что они не вполне соотносятся с действительностью. «Бессмысленные, косноязычные, расплывчатые, противоречивые, устаревшие и просто неверные утверждения встречаются в учебниках русского языка на каждой странице… Лингвистам стыдно и больно это читать. Профессиональные языковеды в ужасе от всех этих классификаций предложений по цели высказывания, приставочно-суффиксальных способов словообразования, типов сочинительной и подчинительной связи и т. д., и т. п.», — со знанием дела говорит профессор и доктор филологических наук Владимир Плунгян. И если ему это больно читать, то каково приходится ученикам.
3. Уроки русского не отвечают своей цели: не учат грамотно писать и воспринимать тексты. Зато заставляют сомневаться и пытаться вспомнить какое-то правило, на которое найдётся два десятка исключений. Многие люди, окончив школу, шарахаются, услышав о «морфологических признаках», и испытывают плохо объяснимую тревогу при написании слова «оловянный» — вроде б тут должен быть какой-то подвох…
Изображение
4. Все эти пришвины с хрустнувшей в розовато-переливчатом зареве болота веткой… Примеры из учебника рождают у учащихся чувство, что русский язык — это не то, на чём они разговаривают, а какое-то сложное и далёкое нагромождение редких слов. Марк Твен написал пародию на романтическое описание природы, оно вполне могло бы быть упражнением в учебнике по русскому: «Стояло хрустящее и ядрёное утро раннего октября. Ветви сирени и золотого дождя, зажжённые факелами осени, висели горящие и пылающие в высоком воздухе; лиственницы и гранаты простирали свои пурпурные и жёлтые языки пламени подобно ярчайшим и обширнейшим всплескам краски вдоль покатого изгиба лесного массива…»
А вот, например, кусок упражнения из учебника: «Было приятно брести в тёплой воде, тащить к берегу деревянные мокрые „клячи“, вытаскивать облепленный водорослями бредень» (Русский язык. 8 класс, Пичугов Ю.С.). К сожалению, многие школьники ассоциируют бредень исключительно с занятиями родным языком.
Английский в школе: 9 вещей, которые бесят. Именно поэтому мы нанимаем репетиторов и идём на курсы
5. Учительская манера черкать красным цветом в тетрадях и снижать оценку за определённое количество ошибок служит не во благо. Боясь ошибиться, дети стараются переформулировать фразу попроще. И вообще боятся много писать: больше писанины, больше ошибок и ниже балл.
Изображение
6. Непонятное засилье канцелярита на занятиях словесностью. «Как государственный язык РФ русский язык активно функционирует во всех сферах общественной жизни, имеющих всероссийскую значимость» (Русский язык. 6 класс. Рыбченкова Л.М., Александрова О.М., Загоровская О.В.). Спасибо, хоть дальше предлагают подобрать синоним к слову «функционирует». Можно бы задания разбавлять языком Паустовского или вставлять туда для разнообразия сленговые словечки школьников: «Род и число няшно определяются по главному слову аббревиатуры». Школьная привычка потом дарит классические перлы: «Работу по предупреждению стилистических ошибок в сочинениях учащихся следует начинать задолго до проведения сочинения, ещё в процессе изучения литературного произведения» (цитата из журнала «Русский язык в школе», её в книге «Живой как жизнь» приводит Корней Чуковский).
7. Ничто так не отвращает от русского языка, как отношение учителя к ученику как к существу, которое всё время норовит испортить язык. Во-первых, его не так-то легко поцарапать неологизмами, во-вторых, ученик — такой же носитель языка, и в деле освоения новой лексики из «вконтакта» он может дать фору многим словесникам.
Изображение
8. Многим детям жилось бы легче, если бы им объясняли, что русский — не хрустальная ваза, до которой можно дотрагиваться только Толстому. Это ещё и язык, к которому ты имеешь самое непосредственное отношение. Он формирует мышление, поэтому чем больше хороших текстов ты читаешь и понимаешь, тем лучше организован твой внутренний мир. Вне зависимости от того, сколько степеней сравнения наречий ты запомнил.
История в школе: 11 вещей, которые реально бесят
9. Русский из школьного класса далёк от разговорного языка школьника.Может, это вина развлекательных телеканалов, интернета, комиксов и других признаков упадка цивилизации. Было бы отлично, если бы на уроках детям немного рассказывали о том, как языковой организм переваривает или отсеивает жаргонизмы, новые слова, интернет-мемы или факты о Чаке Норрисе.
Изображение
10. Больше, чем учительница русского, уровень грамотности сегодня формируют спеллчекеры и индивидуальная память на монографический облик слов. Это хороший повод посвятить уроки чему-то действительно интересному: например, аудированию или риторике.

Сообщение отредактировал Дарья Еланина: 12 Ноябрь 2016 - 17:55


#159 Якобы Сергей_*

Якобы Сергей_*
  • Гости

Отправлено 12 Ноябрь 2016 - 19:11

Ага! Особенно важно в русском языке наличие спеллчекеризма..
:russian_roulette:

#160 Якобы Странник_*

Якобы Странник_*
  • Гости

Отправлено 16 Март 2017 - 19:02

Проверим себя ещё разок?

Изображение


+ "напоминалка":

Изображение